当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 【失恋ショコラティエ】第七回 (4)

【失恋ショコラティエ】第七回 (4)

推荐人: 来源: 阅读: 1.13W 次


【失恋ショコラティエ】第七回 (4)

注:编号不用听写,听写部分仅为挖空部分。

      语气词如需输入会有提示。

ヒント:よ(语气词)


オリヴィエ:なめてんね。取りに来いって言っておいて、荷物まとめてないなんて。

男の人:なんかすごいお金持ちなんでしょう?あなた。そりゃそっち行くよね。

             突然セレブが現われて、付き合ってなんて攻められたら。

オリヴィエ:そうだね。庶民の二股男よりはね。なんでふたまたなんかした?

男の人:好きだなって思える子が同時に2人いて、----- 1 ------

             俺にはこんなラッキーもう巡ってこないかもって思って両方。

             まあ、調子に乗ってたんだよね。結局俺なんか...

オリヴィエ:荷物まだ?

男の人:----- 2 -----、残った方が本命なんだろなって。

             でも、逆だったみたい。大事の方をなくした気がする。

オリヴィエ:失ったから、そう思うんだよ。----- 3 ------

听写规范请参照 日语听写酷听写规范

二人とも俺のこと好きだって言ってくれたから
付き合ってるうちにどっちかがだめになったら
まつりちゃんが残ってたら、もう一人の方をそう思ってたよ

オリヴィエ:你不把人放在眼里呢。叫她来拿,连东西都不整理好。
男の人:是个有钱人家少爷吧? 你。怪不得会投入到你怀抱。
王子突然出现,说喜欢自己。
オリヴィエ:是啊。比起庶民劈腿男要好呢。为什么要劈腿?
男の人:同时喜欢她们两个,两个人也同时说喜欢我。
我觉得不会再发生这么幸运的事情了。
嗯,太得意忘形了。结果我...
オリヴィエ:还没整理好吗?
男の人:我觉得交往时哪一方不行的话,剩下的那一个就是本命。
但是,好像反掉了。觉得失去了更重要的那一方。
オリヴィエ:失去的话才会那样想的。就算茉里留下的话,你也会这么想另外一个人的。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>