当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语故事 > 诺贝尔文学经典:《宠儿》第9章Part 2

诺贝尔文学经典:《宠儿》第9章Part 2

推荐人: 来源: 阅读: 2.4W 次

In Ohio seasons are theatrical. Each one enters like a prima donna, convinced its performance isthe reason the world has people in it. When Paul D had been forced out of 124 into a shed behindit, summer had been hooted offstage and autumn with its bottles of blood and gold had everybody'sattention. Even at night, when there should have been a restful intermission, there was nonebecause the voices of a dying landscape were insistent and loud. Paul D packed newspaper under himself and over, to give his thin blanket some help. But the chilly night was not on his mind. When he heard the door open behind him he refused to turn and look.
"What you want in here? What you want?" He should have been able to hear her breathing.
"I want you to touch me on the inside part and call me my name."
Paul D never worried about hislittle tobacco tin anymore. It was rusted shut. So, while she hoisted her skirts and turned her headover her shoulder the way the turtles had, he just looked at the lard can, silvery in moonlight, andspoke quietly.
"When good people take you in and treat you good, you ought to try to be good back. You don'e loves you. Much as her own daughter. You know that."
Beloved dropped her skirts as he spoke and looked at him with empty eyes. She took a step hecould not hear and stood close behind him.
"She don't love me like I love her. I don't love nobody but her."
"Then what you come in here for?"

诺贝尔文学经典:《宠儿》第9章Part 2

在俄亥俄,季节更替富于戏剧性。每一个季节出场时都像个女主角,自以为它的表演是人们在这世界上生息的缘由。当保罗·D被迫从124号搬到后面的棚子里去的时候,夏已经被嘘下台,秋带着它那血与金的瓶子引起了大家的瞩目。甚至在夜晚,本该有个安闲的间歇,却仍没有,因为风景隐去的声音依旧动人而嘹亮。保罗·D把报纸垫在身下、盖在身上,给他的薄毯子帮点忙。可是他一心想着的并不是寒冷的夜晚。当他听见背后的开门声时,他拒绝转身去看。
"你到这儿来要什么?你要什么?"他本来应该能听见她的喘息。
"我要你进到我身体里抚摸我,还要你叫我的名字。"
保罗·D再也不用操心他的小烟草罐了。它锈死了。因此,当她撩起裙子、像那两只乌龟一样把头扭过肩膀的时候,他只是看着月光下银光闪闪的猪油罐头,平静地说话。
"好心人收留你、好好待你的时候,你应该想着报答才是。你不该……塞丝爱你,就像爱她自己的女儿。这你知道。"
他说话的时候,宠儿撂下裙子,用空荡的眼睛望着他。她悄没声息地迈了一步,紧挨在他身后站着。
"她不像我爱她那样爱我。我除了她谁也不爱。"
"那你到这儿来干什么?"