当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语故事 > 精选英语故事

精选英语故事

推荐人: 来源: 阅读: 6.3K 次

故事文学体裁的一种,侧重于事件发展过程的描述。强调情节的生动性和连贯性,较适于口头讲述。已经发生事。或者想象故事。某些故事是人类对自身历史的一种记忆行为,人们通过多种故事形式,叙述一个带有寓意的事件。下面是本站小编为大家带来精选英语故事,希望大家喜欢!

精选英语故事
  精选英语故事:伐木巨人保罗·班扬

Paul Bunyan was a hero in American folk tales. Hewas a lumberjack, living in lumber camps of theAmerican Northwest. He became famous for his greatstrength and great skill in cutting trees. According to legend, Paul Bunyan was a giant. He wasso big that a small step he took was about three city blocks. He created much of America. Hedug Puget Sound in Washington to float huge logs to the mill. He cleared trees from North andSouth Dakota and made the land in those states suitable for farming. He dragged his huge axin the field of Colorado, and thus created the Grand Canyon. He also scooped out the GreatLakes to provide drinking water for his giant blue ox, Babe. Babe weighed fifteen tons beforebreakfast and stood sixty feet tall. From the tip of one horn to the tip of the other, itmeasured 42 ax handles and a plug of chewing tobacco. The ox ate tremendous amounts ofhay and potato peels and could haul a whole forest of logs. When Babe needed new shoes, theblacksmith had to open a new iron mine in Minnesota. The shoes were so heavy that theblacksmith sank knee-deep into solid rock while carrying them. Babe hadn’t always been nobody knew for sure how it had come to be that colour. Some said it had turned blue fromplaying outdoors too long during the Winter of the Blue Snow.

【中文译文】

保罗·班扬是美国传说中的英雄。他是个伐木工,住在美国西北的伐木营地里。他由于力大无穷,伐木快如割草而威震四方。保罗是个巨人,他只须迈一小步就能跨过三条街。美国的大部分山山水水据说都是他创造的。他掘出了华盛顿州的皮尤吉特湾,好把木材从水路运到锯木场。他伐光了南北达科他所有的树木,将林地改做农田。他在科罗拉多的田野里拖了一下他的巨斧,结果划出了大峡谷。他的蓝牛贝贝口渴时,他就从五大湖里舀出水来给他喝。蓝牛贝贝高六十英尺,早饭前重十五吨。两角之间的长度为四十二斧柄外加一块嚼烟。贝贝饭量极大,须为他准备大量干草和土豆皮。但它的力气也极大,一次就能拉走一座森林的木材。贝贝需要钉掌时,铁匠就得在明尼苏达新开一座铁矿。那副牛蹄铁重得吓人,铁匠搬它们时,两腿陷在坚硬的岩石里,深达膝盖。蓝牛并非生下来就是蓝色的。它究竟是怎么变蓝的,谁也说不清。有人说这是因为下蓝雪那年冬天,贝贝贪玩儿,在外头待得太久了。

  精选英语故事:大名鼎鼎的跳蛙

In Calaveras, California, there lived a man whosename was Jim Smiley. Jim enjoyed betting so muchthat he would bet on anything. If anyone said goodmorning to him, he would bet them that it was not a good morning. Whenever there was ahorse race or a chicken fight, Jim would bet on it. He didn’t care which side he bet on, as longas he had a bet.

One day, Jim showed a frog to a stranger who had just arrived in Calaveras, and bet thestranger forty dollars that the frog can jump farther and faster than any other in CalaverasCounty. The stranger said he didn’t see anything about the frog different from any other, and ifhe had a frog he would bet Jim. Jim left his frog with the stranger and go out to find a frog forthe stranger. Meanwhile, the stranger took out a bag of gunshot, forcing the frog’s mouth openand poured the shot into it.

Soon Jim returned with a frog for the two frogs were put on the floor, and theneach man gave his frog a push. The stranger’s frog hopped off smartly. But Jim’s frog just satthere, unable to move an inch. Jim had no choice. He gave forty dollars to the stranger, whotook the money and started away. Jim picked up his frog, and found it extremely heavy. Heturned it upside down, and the gunshot came out. He knew he had been fooled and, like a madman, started running after the stranger.

As he ran, he passed one of his friends, who asked him where he was going.

"To catch a thief!" shouted Jim. "No matter how fast he may run, I'll catch him. I'll bet you fivedollars!"

在加利福尼亚的卡拉维拉斯县,有个人名叫吉姆•斯迈里。他好打赌,见什么赌什么。要是有人跟他说“早上好”,他会说,这天早上不怎么样,不信就打个赌。只要有赛马和斗鸡,他都要去赌。在哪一边下注他不在乎,有机会赌就行。

有一天,吉姆见到一个来到卡拉维拉斯县的陌生人,就把自己的一只青蛙给他看,说这是卡拉维拉斯全县跳得最快最远的青蛙,不信就打个赌,赌40块钱。陌生人说他看不出那只蛙有什么非凡之处,如果他手头有一只蛙,就赌一赌。听了这话,吉姆就把自己的青蛙交给陌生人看管,出去为陌生人找一只蛙来。他不在的时候,陌生人掏出一口袋铅弹,掰开青蛙嘴,把铅弹灌了进去。

不久吉姆就给陌生人带了一只青蛙回来。两只青蛙在地上摆好,然后各人将各自的青蛙轻轻一推。陌生人的青蛙一下子就跳起来,跳得好快好远。但吉姆的蛙却呆在那里纹丝不动,像钉在地上似的。吉姆无奈,只得交出40块钱。陌生人拿了钱就走了。吉姆把自己的蛙拿起来,觉得沉甸甸的。他把蛙倒提起来一抖,铅弹掉了出来。他知道自己上了当,就像疯子似的去追陌生人。

正跑着,一个朋友瞧见他,不问他风风火火地去干什么。

“去抓贼!”他吼道,“无论他跑得有多快,我都要追上他。不信打5块钱的赌!”