当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 韩国文学广场:你的爱对我比门第还要豪华 — 杂诗

韩国文学广场:你的爱对我比门第还要豪华 — 杂诗

推荐人: 来源: 阅读: 1.57W 次

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩国文学广场:你的爱对我比门第还要豪华 — 杂诗

어떤 이는 가문 을, 어떤 이는 재간을, 어떤 이는 재산 을, 어떤 이는 완력 을, 어떤 이는 옷차림을 --망칙스런 유행이지만-- 어떤 이는 사냥매. 사냥개. 사냥말을 뽐냅니다.

有人夸耀门第,有人夸耀技巧,有人夸耀财富,有人夸耀体力;有人夸耀新妆,丑怪尽管时髦;有人夸耀鹰犬,有人夸耀骏骥; 

모두 제 성격에 따라 유독 좋아하는 물건이 있지요. 하지만 이런 자질구레한 것은 내 성에 차지 않아요. 이 모든 걸 한 가지 좋은 것으로 이길 수 있어요.

每种嗜好都各饶特殊的趣味,每一种都各自以为其乐无穷:可是这些癖好都不合我口胃——我把它们融入更大的乐趣中。

당신의 사랑은 높은 가문보다 좋으며, 재산보다 풍요하며, 비싼 옷보다 화려하며 매나 말보다 더 즐겁습니다.

你的爱对我比门第还要豪华,比财富还要丰裕,比艳妆光彩,它的乐趣远胜过鹰犬和骏马;

그리고 당신을 소유하였으니 모든 사람의 자랑으로 자랑하여요.

有了你,我便可以笑傲全世界:

다만 불행한 것은, 혹시나 당신이 이 모든 걸 가져가 버리고 나를 가장 큰 불행 속에 던질 수 있다는 사실.

只有这点可怜:你随时可罢免我这一切,使我成无比的可怜。

 词 汇 学 习

유독:唯独 ,只有 ,唯有 。

그의 눈썹은 유독 시꺼멓다.

他的眉毛非常黑。

 点击查看更多此系列文章>> 

翻译为沪江韩语原创,禁止转载。