韩国文学广场:人间的月亮已度过被蚀的灾难 — 杂诗
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
나 자신이 지닌 기우도 또는 미래의 일들을 꿈꿔보는 이 넓은 세계의 영혼도 나의 진실한 사랑의 기한을 좌우 하지 못하리라.
无论我自己的忧虑,或那梦想着未来的这茫茫世界的先知灵魂,都不能限制我的真爱的租约,
그 종말이 정해져 있는 것처럼 보이지만 인간계 의 달은 월식을 잘 견디고 슬픈 점쟁이들 자신의 예언을 비웃는도다 불안은 지금 확신을 갖게 되고 평화는 올리브나무의 영원한 번영을 선언하도다.
纵使它已注定作命运的抵偿品。人间的月亮已度过被蚀的灾难,不祥的占卜把自己的预言嘲讽,动荡和疑虑既已获得了保险,和平在宣告橄橄枝永久葱茏。
이 가장 향기로운 계절의 이슬에 젖어 나의 사랑은 생기를 띠고, 죽음도 나에게 굴복하도다.
于是在这最馥郁芬芳的季节的甘露遍洒下,我的爱面貌一新,而死神降伏,
죽음이 원한을 품는대도 나는 이 서툰 노래 속에 영생하리라. 그가 우둔하고 말 못하는 사람들을 욕되게 하더라도.
既然我将活在这拙作里,任凭他把那些愚钝的无言的种族凌辱。
그대는 이 노래 속에서 그대의 기념비를 찾으리라. 폭군의 문장과 활동이 능이 사라진 때에도.
你将在这里找着你的纪念碑,魔王的金盔和铜墓却被销毁。
词 汇 学 习
굴복:屈服 ,投降 ,认输 ,服输 ,败北 。
어떠한 난관도 우리를 굴복시키지 못한다.
任何困难也压不倒我们。
点击查看更多此系列文章>>
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。