当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语笑话 > 趣味幽默双语小故事三则

趣味幽默双语小故事三则

推荐人: 来源: 阅读: 2.18K 次

在繁忙的生活中,也要偶尔放松自己的心情。下面本站小编为大家带来趣味幽默双语小故事三则,欢迎大家阅读!

趣味幽默双语小故事三则

趣味幽默双语小故事:一语双关

Racehorse owner Bradley had all his horses' names begin with the letter B, including one called Bad News. When someone asked why he gave the horse a name with such a negative connotation,Bradley explained,"Bad News travels fast. "

布瑞德利是养赛马的。他把他所有的马的名字都以B字母打头。他甚至把他的一匹马取名为“丑闻”。当有人问他为什么给马取这么个贬义的名字时,他说:“丑闻传千里.”

 趣味幽默双语小故事:遭白眼

On a family vacation in "Texas,my brother-in-law Mike exhibited the exuberance of a tourist. At a diner,he and his brothers ordered cheeseburgers When his meal arrived,the first thing Mike noticed was its size.

一次,我们全家到德克萨斯去度假。姐夫迈克,好像是最有活力的旅游者。吃晚饭的时候,他为大家要了吉士汉堡包。当汉堡包被端上来后,迈克注意到的第一件事就是汉堡包的个儿挺大.

"Wow,“he exclaimed,"everything is bigger in Texas !”

“噢,”他喊道:“德克萨斯的每样东西都比其他地方的大。”

As he lifted the burger to his lips,his eyes met the cold stare of a 300-pound waitress.

就在他拿起汉堡要吃的时候,他的眼睛注意到了送汉堡的女服务员那冰冷的眼光。她足有三百镑重。

趣味幽默双语小故事:有备于侃价

Every year,our family holds a rummage sale. I have to justify my pricing system to my husband by explaining that no matter how low you mark an item,someone will always want to buy it for less.

每年,我家都要有一次弃物甩卖。我总是要给我丈夫讲授着我的价格观—不管你把价钱标得多低,有些人总是想再少付一点儿。

At our last sale, one customer proved my point. She approached me, carrying an item that she mistakenly believed was priced at one dollar. "would you take 75 cents for this?"she asked.

我们最近的一个甩卖,一个顾客证实了我的观点。这位顾客拿着一件东西朝我走来,她错误地以为这件东西的标价是一美元,说:“我出75分行吗?”

"Sure,"I replied,”but it's only marked a quarter.”

“当然可以,”我答道:“实际上它的标价是25美分。”

"Oh,"she responded. "Then would you take a dime?"

她反应还挺快:“那我出10美分吧。”