当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语笑话 > 趣味幽默双语小故事阅读

趣味幽默双语小故事阅读

推荐人: 来源: 阅读: 1.39W 次

在繁忙的生活中,也要偶尔放松自己的心情。下面本站小编为大家带来趣味幽默双语小故事四则阅读,欢迎大家阅读!

趣味幽默双语小故事阅读

 趣味幽默双语小故事:误会

When I came home from the State University of Mew York at StonyBrook sporting a fashionable,s}rper-short hair-cut,my father teased rne all the way to dinner at a local diner.”You look like a boy,”he said.”I sent a daughter away to school and I got back a son.”

我从斯多尼布鲁克的纽约州立大学回家时剪的是一种时髦的超级短头。我父亲在带我去附近餐馆的路上就取笑我说:“你看起来像个男孩,我送一个女儿去上学,却回来了一个儿子。”

By the time we were seated,Dad had let up. Then the waitress appeared. "Hi,"she said sweetly. "What may I get for you gentlemen this evening?"

当我们就座后,爸爸倒是不说了。女服务员走了过来,“嘿,”她甜甜地打了个招呼:“今晚想吃点儿什么,两位绅士?”

 趣味幽默双语小故事:故事

My friend, celebrating a special occasion,went to a restaurant and ordered what she thought would be a lobster tail. But to her dismay,the entire crustacean was on her plate.

为了庆祝一个特殊的日子,我的朋友来到了一家饭店要了一个她认为是龙虾尾的菜。然而让她不安的是,在她面前盘子里盛着一整只大龙灯。

"He's looking right at me!”she exclaimed to the waiter. "I just can't eat him.’

“它在盯着我,”她向服务员解释说:“我可害怕吃这家伙。”

The waiter removed her plate,but returned it a few moments later. The lobster now had a blindfold neatly tied around its eyes.

服务员把龙虾端了下去,过了一会儿又把它拿了回来,只见那盘子里的龙虾的眼睛上戴上了一副眼罩。

 趣味幽默双语小故事:赶时髦

At the bank where I was employed as a teller we were not allowed to eat while working. But one day,five months pregnant,I was ravenous. I opened a bag of potato chips and started to devour them. Just then I spotted one of our best customers and his wife heading my way. Quickly, I wiped my mouth and greeted them. As I processed their transaction,I noticed they were looking at me oddly.

在银行我做出纳员,这里规定工作时不许吃东西。但有一天,我因怀孕五个月有点嘴馋,打开了一包土豆片,开始偷吃起来。这时,我看见一个熟悉的顾客和他的妻子朝我的窗口走来。我匆忙地擦了一下嘴,向他们打了个招呼。当我在给他们办理业务时,我注意到他们一直用一种异样的目光看着我。

On their way out, the man said,“I don't understand these young people.”

在他们往外走的路上,那个男的说:“我真搞不懂这些年轻人。’,

"Dear,that's a fashion statement,”his wife explained."It's a new type of brooch.”

“亲爱的,那是新潮。”他的妻子说;“那是一种新型的胸针饰物。”

I looked down to see what could have caused such controversy. To my horror,a large potato chip was resting neatly on my left shoulder.

我低头上下打量了一下我自己,想找到是什么东西引起了他们这样说我。使我大吃一惊的是,一大块土豆片稳稳当当地落在我的左肩上。

 趣味幽默双语小故事:太敏感

Several years had passed since I worked for the federal government,but old habits died hard. A cable-television technician had just finished hooking up our service at home and told me he needed the 2185. I hadn't heard about this form before arid asked him," Where can I get that form'2185'"?

我从联邦政府退下来已经好几年了,但有些习惯却很难改掉。一个有线电视的技术工人给我家连接完天线后,对我说他要2185。我以前从没听见这个代号,便问:“我到哪儿能

领到这种表格?”

Looking at me peculiarly, he replied."Ma'am,it's money.$21.85. "

那位工人吃惊地望了我一会儿,说:“夫人,那是钱,21块8毛5。”