当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语故事 > 十四行诗 Sonnet 154

十四行诗 Sonnet 154

推荐人: 来源: 阅读: 9.22K 次

十四行诗 Sonnet 154

The little love-god lying once asleep


Laid by his side his heart-inflaming brand,


Whilst many nymphs that vow'd chaste life to keep


Came tripping by; but in her maiden hand


The fairest votary took up that fire


Which many legions of true hearts had warm'd;


And so the general of hot desire


Was sleeping by a virgin hand disarm'd.


This brand she quenched in a cool well by,


Which from Love's fire took heat perpetual,


Growing a bath and healthful remedy


For men diseased; but I, my mistress' thrall,


Came there for cure, and this by that I prove,


Love's fire heats water, water cools not love.


小小爱神有一次呼呼地睡着,


点燃心焰的火炬放在一边,


一群蹁跹的贞洁的仙女恰巧


走过;其中最美的一个天仙


用她处女的手把那曾经烧红


万千颗赤心的火炬偷偷拿走,


于是这玩火小法师在酣睡中


便缴械给那贞女的纤纤素手。


她把火炬往附近冷泉里一浸,


泉水被爱神的烈火烧得沸腾,


变成了温泉,能消除人间百病;


但我呵,被我情妇播弄得头疼,


  跑去温泉就医,才把这点弄清:


  爱烧热泉水,泉水冷不了爱情。