当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语故事 > 经典百喻经故事

经典百喻经故事

推荐人: 来源: 阅读: 3.21K 次

《百喻经》,全称《百句譬喻经》,就是指有一百篇譬喻故事,但现存的譬喻故事只有九十八篇;之所以称之为“百”,有两种说法,一就整数而言,二是加上卷首引言和卷尾侮颂共为百则。距今已经有一千五百多年的历史。此经一经流传,就受到阅读者的欢迎。下面本站小编为大家带来经典百喻经故事,欢迎大家阅读!

经典百喻经故事

经典百喻经故事:得金鼠狼喻

昔有一人,在路而行,道中得一金鼠狼,心中喜踊,持置怀中,涉路而进。至水欲渡,脱衣置地,寻时金鼠变为毒蛇。

Once upon a time, there was a man who found a gold weasel while traveling. He put it inside of his shirt as he leaped for joy. Traveling on, he reached a river where he took off his clothes for crossing. Subsequently, the gold weasel changed into a poisonous snake.

此人深思:宁为毒蛇螫杀,要当怀去。心至冥感,还化为金。旁边愚人见其毒蛇变成真宝,谓为恒尔,复取毒蛇,内著怀里,即为毒蛇之所蜇螫,丧身殒命。

Nevertheless, the man did not throw it out and kept it in the shirt. Deeply grateful, the snake changed back into pure gold. A stupid man nearby who saw it with his own eyes, took it for granted that it should always turned out that way. He then put a poisonous snake inside of his shirt. He got bitten and died soon after.

世间愚人,亦复如是。见善获利,内无真心,但为利养,来附于法,命终之后,堕于恶处,如捉毒蛇,被螫而死。

This is also held to be true with the stupid of the world. On seeing those who have done good works and in turn have obtained benefit, People start to attach themselves to Buddhism. They are not motivated by faith but greed. They will finally fall into evil paths after death, like that man died of snakebites.

白话:

曾有一人,走在路上,途中拾得一只金鼠狼,兴奋不已,放在怀中,继续跋涉前行。到了水边,想渡过去,脱下衣来,置于地上,转眼间金鼠狼变成了毒蛇。这人考虑了好一会儿,决定宁可让毒蛇螫杀,也要怀它渡河。精诚所至,冥冥中有了感应,毒蛇又化为金鼠狼。傍边的愚人见毒蛇变成了真宝,以为是必然的事实,也拿了毒蛇放在怀里,立即就被毒蛇咬了,丧身殒命。

世间的愚人就是这样,见行善获得果报,就只为了利养,来依附于正法,内中并不具真心,命终之后,便堕入于恶道,如捉了毒蛇,被咬而死一样。

 经典百喻经故事:地得金钱

昔有贫人在路而行,道中偶得一囊金钱,心中大喜跃,即便数之。数未能周,金主忽至,尽还夺钱。其人当时悔不急去,懊恼之情,甚为极苦。

Once upon a time, there was a poor man who picked up a sack of money in the streets. He was overwhelmed with happiness. Then he began to count the money. Suddenly, the real owner of the money showed up. He had to give back the whole sack. He regretted for not having gone off to a far away place sooner. He felt great pain for his loss.

遇佛法者,亦复如是。虽得值遇三宝福田,不勤方便,修行善业,忽尔命终,堕三恶道。如彼愚人,还为其主夺钱而去。如偈所说:

This is also held to be true with people who come into contact with Buddhism. Although people have the opportunity to meet the Three Precious One's Blessings, if they are not going earnestly good work's in time, they will fall into the Three Evil Paths of Transmigration after their deaths. His is just like that stupid man who gave back the money that he had found. As the Stanza has it:

今日营此事,明日造彼事。

乐著不观苦,不觉死贼至。

匆匆营众务,凡人无不尔。

如彼数钱者,其事亦如此。

People, who are managing this business today, will plan another tomorrow.

Only thinking of enjoyment without contemplation sorrow.

Can make a man unaware of the impermanence of death.

However, busily occupied in their worldly affairs.

The common people always retard to get deliverance like that man counting the money.

白话:

曾有一个穷人,在路上走着,路途中偶然拾得一囊金钱,心中大喜,随即一一点数起来。还没能数完,失主忽然寻找过来,把钱全都夺了回去。这人当时后悔没有快快离去,懊恼的心情,使他十分痛苦,不堪承受。

值遇上佛法的人也是这样,虽是遇见了三宝福田,然而不精勤方便修行善业的话,有朝一日忽然命终了,便堕入于三恶道中,就像那个愚人一样,还被失主夺了钱去。如偈所说:

今日造这个业,明日做那桩事,

执着于快乐不思索一下苦,不知不觉死贼来抢了命去。

急匆匆做这做那,凡夫众生人人这样,

就像那愚人埋头数金钱,空欢喜一场,所得到的金钱转眼间又失去了。