当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语故事 > 有关儿童的英语故事欣赏

有关儿童的英语故事欣赏

推荐人: 来源: 阅读: 6.01K 次

英语故事能有效激发幼儿学习英语的兴趣,在为幼儿提供了良好语言训练的机会、建立语感的同时也树立了幼儿学习英语的信心。小编精心收集了有关儿童的英语故事,供大家欣赏学习!

有关儿童的英语故事欣赏
  有关儿童的英语故事篇1

The Emperor of Heaven Bestows Wine

天帝赐酒

One day, deities from various places came to pay homage to the Emperor of Heaven.

一天,各路神仙都来朝拜天帝。

The emperor gave his minister in charge of wine cups the following order:

天帝命令司筋大臣说:

"Register the names of the deities first, then bestow wine upon them."

“先把他们的名字登记好,再赐给他们酒喝。”

The minister registered the names of the deities on bamboo slips, and prepared to bestowwine.

司筋大臣拿着竹简,登记各路神仙的姓名,准备赐酒,

But he kept on working for 3, 000 years and had not finished the registration yet.

可是登记了三千年,还没登记完。

The emperor inquired:"Why haven't you finished registering?"

天帝查问:“你为什么还没有登记完?"

The minister reported:"All the deities have brought their sedan-chair carriers."

司筋大臣报告说:“各路神仙都带着轿夫。”

The emperor ordered:"Then register the sedan-chair carriers as well."

天帝下令:“轿夫,也登记上吧!”

7, 000 years passed and the registration was still not done.

结果,又登记了七千年,还是没有登记完。

When the emperor inquired again, the minister had no way out but reported:

当天帝再次查问的时候,司筋大臣无可奈何地报告说:

"The sedan-chair carriers of the deities have brought their own carriers too."

“各路神仙的轿夫,又都带着自己的轿夫啊!”

So the wine was not bestowed after all.

赐酒一事,最终还是没有成功。

The Emperor of Heaven remained silent for a long time and then heaved a deep sigh.

天帝沉默了半天,长长地叹息了一声。

  有关儿童的英语故事篇2

Prudent Reserve Between Men and Women

男女有别

A man named Fu Xian was fond of reading books. Though proficient in literature andetiquette, he was stubbornly adherent to outworn rules.

有个叫傅显的人喜欢读书。他对文章礼仪也很精通,

Being impractical and dull, he looked just like an old pedant.

只是性情迁腐迟钝,看上去就像个老学究。

One day, Fu Xian strolled on the street with measured strides and asked whomever he met:

一天,傅显踱着四方步上街,见人就问:

“Have you seen Wei San?”

“看见魏三了吗?”

Someone pointed to the direction and he walked on unhurriedly with measured strides. Whenhe saw Wei San, he panted for a while, then said:

有人给他指点方向,他就踱着方步走去。等见到魏三,他喘了几口气之后才说:

“I just saw your wife doing needlework under a tree. She was tired and taking a nap.

“我刚才看见三嫂,她在树下做针线活儿,疲倦了,就在那儿打吨。

Your child was playing beside a well, only 3 to 5 chi away from seemed to me that someaccident might happen.

您家的小孩儿,在水井旁边玩耍,离井口不过三五尺远,看上去好像要出事。

As there is prudent reserve between men and women, it was not convenient for me toawaken your wife in person.

因为男女有别,不便直接叫醒三嫂,

That's why I have come all the way here to tell you.”

所以特地跑来告诉你。”

Upon hearing this, Wei San was panic-stricken and hurried home. When he got home, his wifewas bending over the well, wailing bitterly for their son.

魏三听了,惊恐万分,急忙跑回家去。等他赶到家,他的妻子已经趴在井口,在痛哭自己的儿子了!

  有关儿童的英语故事篇3

The Self-respect of the Buddhist and the Taoist

佛道自尊

In the past, there were two clay idols in a temple.

从前,有一座寺庙,里面供奉着两座泥像,

On the left was the idol of Tai Shang Lao Jun,the founder of Taoism,and on the right the idol ofSakyamuni, the founder of Buddhism.

左边是道祖太上老君像,右边是佛祖释迎牟尼像。

One day, a monk saw the two idols in the temple. He was displeased and said:

一天,有个和尚看见庙中的这两座像,心里很不高兴,说:

“The power of Buddha is can we condescend to allow the idol of Sakyamuni to beplaced on the right of that of Tai Shang Lao Jun?”

“我们佛法广大无边,怎么能让佛祖屈居在老君的右边呢?”

So the monk moved the Buddhist idol to the left of the Taoist ido1.

于是,和尚动手把佛像搬到了老君像的左边。

Shortly afterwards, there came a Taoist priest. When he saw the situation, he felt offended andsaid:

不久,来了个道士,看见这种情形很是气恼,说:

“Our Taoist doctrine is the highest and can we condescend to allow theTaoist idol to be placed on the right of the Buddhist idol?”

“我们道教至高无上,怎么能让老君像屈居在佛像的右边呢?”

So the Taoist priest moved the Taoist idol to the left of the Buddhist idol at once.

于是,道士立刻动手把老君像搬到了佛像的左边。

Thus, the monk and the Taoist priest kept on moving the two idols right and left until the idolswere broken into pieces in the end.

就这样,和尚跟道士不停地搬来搬去,最后竟将这两座泥像都搬碎了。


看了“有关儿童的英语故事”的人还看了:

1.有关儿童英语故事欣赏

2.适合儿童听的英语故事欣赏

3.儿童英语故事欣赏大全

4.有趣的儿童英语故事欣赏

5.儿童睡前英语故事欣赏