当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 国家出台政策确保留守儿童与父母团聚

国家出台政策确保留守儿童与父母团聚

推荐人: 来源: 阅读: 2.18W 次

China has vowed to reunite families and return dropouts to school after publishing its first comprehensive study on left-behind children.

在发布了关于留守儿童的第一次全面调查后,中国政府决定让家庭团聚,并使辍学儿童重返校园。

Following a door-to-door survey that began in March, the Ministry of Civil Affairs said that 9.02 million children age 16 or under have been left in the countryside by migrant worker parents.

在今年3月份开始入户调查之后,民政部表示,外出打工的父母在农村留下了902万名16岁及以下的儿童。

The research found that more than 90 percent of them are growing up without either parent and are in the care of grandparents, friends or relatives. An additional 360,000 have no guardian.

研究发现,其中90%以上儿童的父母没有参与他们的成长,只是在祖父母、朋友或亲戚的照顾下长大。另外36万儿童则没有监护人。

国家出台政策确保留守儿童与父母团聚

Huang Shuxian, the new minister of civil affairs, who chaired a multi-department meeting last Wednesday, offered three solutions to ease the problem: encouraging parents to return to the family home; giving previously unregistered children hukou, the household registration that gives them access to healthcare, education and social welfare; and getting the 16,000 children who have dropped out of school back into the classroom next semester.

上周三,新任民政部部长黄树贤主持了一个多部门的会议,提出了三个方案来解决这个问题:鼓励父母回家;给以前未登记的儿童上户口,让他们获得医疗保健、教育和社会福利;并在下一学期让16000名辍学儿童返回教室。

Yang Jiucheng, 42, has been running a service for left-behind children in Shaanxi province's Pingli county. Most parents in that region go to big cities to find work.

42岁的杨九成一直在陕西省平利县为留守儿童提供服务。该地区的大多数家长都去大城市找工作。

Paid by parents, Yang offers food and housing to children and makes sure they stay in school during the daytime.

由家长出资,杨九成为孩子们提供食宿,并确保他们白天留在学校

"These parents can earn several thousand yuan a month in cities, but when they come home, their income drops to 1,000 yuan ($150) or so. How can they feed their children this way?" Yang said.

杨九成说道:“这些家长每个月可以在城市赚几千元,但是回家后,他们的收入就下降到1000元(150美元)左右,他们怎么能养活自己的孩子呢?”

"We need something more concrete, to give them space to do business or get better jobs back home."

“我们需要更具体的东西,给他们空间来做生意或回家找到更好的工作。”

In February, the State Council issued a national guideline to governments at all levels on how to better help left-behind children and said that by 2020, the number of left-behind children must be significantly reduced.

今年2月份,国务院向各级政府发布了一项关于如何更好地帮助留守儿童的国家指南,并指出到2020年,留守儿童的数量必须大幅减少。