地道西班牙语学习:“在一瞬间入睡”怎么说?
(图源:图虫)
“在一瞬间入睡”用西班牙语怎么说?
quedarse frito 在一瞬间进入梦乡
→ quedarse dormido, pero de una forma inmediata, fulminante.
表示一下子、立刻入睡。
例句:
1. Ayer estaba tan cansada que en cuanto me senté en el sofá de casa me quedé frita.
昨天我太累了,一坐在家里的沙发上,就马上睡着了。
→ Quiere decir que al llegar a casa se quedó inmediatamente dormida en el sofá.
意味着当回到家时,就立刻在沙发上睡着了。
2. Siento llegar tarde. Me ha sonado el despertador, pero al apagarlo me he vuelto a quedar frito.
抱歉我迟到了,我听到闹钟响了,可当我关掉它时又再次睡了过去。
→ Pues eso, que tenía tanto sueño que, aunque se haya despertado con el despertador, se ha vuelto a quedar dormido enseguida.
表示实在太困,即使被闹钟吵醒,还是很快又睡着了。
拓展一下,还有哪些相关表达?
→ dormir coMo un tronco(=dormir muy profundamente)熟睡,睡得很死
→ dormir como un ceporro(=dormir muy profundamente)熟睡
→ caer en brazos de Morfeo 沉入梦乡
→ no pegar (el) ojo/los ojos 睡不着觉
→ en vela 未睡觉的,失眠的
声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!