当前位置

首页 > 语言学习 > 泰语学习 > 那些常说却又难找到的表达(3)

那些常说却又难找到的表达(3)

推荐人: 来源: 阅读: 2.8W 次

正如大家所见,泰语有许多表达顺序和方式是和中文不一样的,那么到底要如何才能说一口流利的泰语呢?其实这其中是有方法可循的,那些看似奇怪的表达方式,只要我们稍加分析,经常看看,多读一读,慢慢地,就会脱口而出那些句子啦!

那些常说却又难找到的表达(3)

 

今天,我们要讲的是,怎样表达“大概就……”这个句型

其实说到“每”这个单词,很多人都会说 อาจ 然而,这个单词并不能用在这个句型里面,最多只能表示“可能”的意思。所以,今天,我们就来看看这个句型,来看看“大概就……”这种表达方式泰国人会怎样说吧。

 

 

เออ...ฉันชอบอ่านหนังสือทำนองนั้น(呃……我喜欢读书,大概就这样。)

哈哈,相信大家已经看出来啦,公式就是“完整句子+ ทำนองนั้น ”就表示“大概就……”哟。

 

我们再来看一下,为什么这个词可以这样用。

首先,ทำนอง 有两个意,一个是“调子”,另一个是“样”、“种”。

ฉันชอบฟังเพลงเพราะ ๆ ทำนองเศร้า ๆ(我喜欢那种好听的,调子略微伤感的歌曲。)

这个句子中,就是用 ทำนอง 这个词来做名词,后面用形容词来修饰它。

 

เรื่องทำนองนี้มีมาก(这种事情很多。)

这个句子中,就是用 ทำนอง 这个词来做形容词,来修饰它前面的名词,意思是“样子”、“种类”。

 

好啦,不知道今天讲的小贴士大家都消化了没有呢,没有的话回去多看一看,多记记笔记嗷。

 

 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。