当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 韩国文学广场:食莲人 — 杂诗

韩国文学广场:食莲人 — 杂诗

推荐人: 来源: 阅读: 1.87W 次

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩国文学广场:食莲人 — 杂诗

그 땅에선 모든 것들이 항상 똑같을 것처럼 보였다! 그리고 용골 주변으로 훌쭉한 얼굴, 이 장미 빛 불꽃을 배경으로 검고 홀쭉한 얼굴을 가진, 멜랑콜리하고 부드러운 눈빛을 가진 로터스 먹는 사람들이 왔다.

这片土地的一切似乎永不变更!岛上的食莲人来了,把船围住.这些忧郁的人长着温柔的眼睛,绯红的霞光映衬着他们暗淡的面影。

그들은 그 마법에 걸린 줄기를 꽃과 열매가 장식된 그대로 품고 와서 각자에게 주었는데, 그러나 그것들을 받고 맛본 사람, 그는 들이닥치는 파도가 저 멀리 멀리에서 들리는 흐느낌이나 중얼거림으로 보였다, 이질적인 해안으로부터 들려오는. 그리고 만일 그의 동료들이 말을 걸었다면 그의 목소리는 마치 무덤으로부터 나오는 목소리처럼 가느다랗게 들렸다.

他们带来具有魔力的莲花茎枝,把花和果实向远方来客分送,不论是谁,只要尝一尝莲子,在他耳中这海浪的澎湃汹涌,立即远远离去,化为彼岸的嗡嗡;而伙伴的语声也渐去渐弱,变得隐隐约约,有如发自墓中;

그리고 그는 깊은 잠에 빠진 것처럼 보였지만, 그러나 모두들 깨어 있었고, 그의 뜀뛰는 심장박동 소리가 그의 귓가에서는 음악으로 들렸다.

他仿佛深深入睡却又完全醒觉,自己心音的节律在耳中化作了音乐。

그들은 노란 모래 위로 내려왔다, 해안 위 해와 달이 떠 있는 사이로. 조국으로 돌아가는 꿈은 달콤했다, 아이, 그리고 아내, 그리고 하인들이 있는. 그러나 이제는 바다로 돌아가는 일이 너무나 지긋지긋했으며, 노를 젓는 일,

岛民请远方来客在黄沙上就坐,坐在海边,太阳与月亮之间;他们沉入了甜蜜的梦,梦见祖国,梦死妻子儿女和奴仆.但是永远不再操桨掌舵.大海已令人厌倦,

그 황량한 거품들이 있는 들판들을 누비는 일엔 싫증이 나서, 어떤 사람이 말했다. "우리는 더 이상 돌아가지 않겠소."

他们己厌倦了动荡荒凉的海洋。于是有人说道:“我们不再回家园。”

그리고 모든 사람들이 동시에 노래를 불렀다. "우리의 섬나라 조국은 파도 너머 멀리에 있소. 우리는 더 이상 떠돌지 않을 거요."

于是大家齐声唱道;“岛上的家乡在茫茫大海彼方,我们不愿再流浪。”

 词 汇 学 习

황량하다:荒凉 ,苍凉 ,空荡荡 。

가난한 산골은 참으로 황량하다.

穷山沟里荒荒凉凉的。

 点击查看更多此系列文章>> 

翻译为沪江韩语原创,禁止转载。