当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > “chat dans la gorge”的来源

“chat dans la gorge”的来源

推荐人: 来源: 阅读: 1.9W 次

“chat dans la gorge”的来源

EXPRESSION POPULAIRE - La formule peu ragoûtante est souvent employée lorsque l'on est enroué ou que l'on a la gorge qui gratte. Mais d'où vient-elle ? Le Figaro revient sur son origine.

流行表达法-这个略倒胃口的短语经常用于表示一个人声音嘶哑或喉咙发痒。但它从何而来呢?《费加罗报》探讨了其起源。

C'est une (petite) bête qui sommeille en nous. Un animal à quatre ou six pattes qui d'un coup peut se métamorphoser en monstre ou prédateur. Chaque jour, ils sont des dizaines à investir notre corps. Quand on a «des fourmis dans les jambes», que l'on «pleure des larmes de crocodile» ou que l'on a «la chair de poule», etc. Impossible de nier l'héritage bestial. L'animalité est notre seconde peau. A fortiori lorsque l'on tombe malade comme un chien et que l'on attrape un chat dans la gorge. Mais d'où vient cette étrange formule?

这是沉睡在我们身体中的一只(小)兽。一种四条腿或六条腿的动物,可以突然变成怪物或捕食者。每天都有几十只这类动物占据我们的身体。“on a des fourmis dans les jambes(两腿发麻)”,“pleure des larmes de crocodile(假慈悲)”,或“la chair de poule(不寒而栗)”等等。不可否认的是,我们继承了这种兽性的遗产,动物性是我们的第二层皮。当你病得像条狗并且喉咙发毛时,更是如此。这个奇怪的短语从何而来呢?

Une histoire qui serait née d'une confusion. Un imbroglio ou peut-être même un jeu de mots entre «le matou» et le «maton», raconte Georges Planelle dans son livre Les 1001 expressions préférées des Français. Employé dès la fin du XIe siècle, le terme «maton» qualifie tout d'abord «du lait caillé ou réduit en grumeaux», indique Le Trésor de la langue française. Un sens qui s'est peu à peu transformé pour caractériser au début du XIXe siècle «un amas de laine, de poils et de fibre de papier pouvant entraîner une obstruction des orifices».

这可能是一个始于混淆的故事。Georges Planelle在《法国人最爱的1001种表达方式(Les 1001 expressions préférées des Français)》一书中说,可能混淆了“le matou(雄猫)”和“maton”,或是一个关于这两个词的文字游戏。根据Trésor de la langue française,“maton”一词从11世纪末开始使用,最早用于描述“凝固或结块的牛奶”。这一含义在19世纪初逐渐转变为描述“可能导致孔道阻塞的大量羊毛、毛发和纸纤维”。

La précision semble anodine et pourtant... Lorsqu'un individu a la gorge enrouée, cela signifie qu'il a des glaires. Un liquide clair et visqueux qui a naturellement été comparé aux grumeaux de lait et par extension, à un amas pouvant boucher notre conduit. C'est ainsi que naquit l'expression «avoir un maton dans la gorge» puis par déformation, un «matou» et enfin un «chat»! «Elle aura eu un chat dans le gosier au moment de faire son trille», écrivait par exemple George Sand dans La Comtesse de Rudolstadt. Une phrase qui ne doit rien au hasard pour celle qui donna sa langue au fameux matou...

准确性似乎无足轻重,但……当有人喉咙嘶哑时,这意味着喉咙里有粘液。一种透明、粘稠的液体,很自然地被比作结块的牛奶,引申开来,也被比作能堵塞我们管道的团状物。因此产生了“avoir un maton dans la gorge”的说法,然后变形成了 “matou(雄猫)”,最后演变成“chat(猫)”!这就是“avoir un maton dans la gorge”。比如, George Sand在《鲁多尔斯塔特的伯爵夫人(La Comtesse de Rudolstadt)》中写道,“她在发出颤音时,喉咙会发毛(aura eu un chat dans le gosier)”。对这位放弃思考(donna sa langue au fameux matou)的女人来说,这句话顺理成章。

 

ref: https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/2018/08/08/37003-20180808ARTFIG00036-pourquoi-a-t-on-un-chat-dans-la-gorge.php

热点阅读

  • 1all scheduled air services to,from or through the Hong Kong Special Administrative Region是什么意思、英文翻译及
  • 2alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
  • 3alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什么意思、英文翻译及中文解释指导
  • 4alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什么意思、英文翻译及中文解释范例
  • 5alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什么意思、英文翻译及中文解释提纲
  • 6alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什么意思、英文翻译及中文解释实例
  • 7alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什么意思、英文翻译及中文解释参照
  • 8alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什么意思、英文翻译及中文解释示例
  • 9all scheduled air services to,from or through the Hong Kong Special Administrative Region是什么意思、英文翻译及
  • 10alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什么意思、英文翻译及中文解释开头
  • 11alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什么意思、英文翻译及中文解释最新
  • 12alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什么意思、英文翻译及中文解释写作
  • 13alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什么意思、英文翻译及中文解释参考
  • 14alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什么意思、英文翻译及中文解释借鉴
  • 15alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什么意思、英文翻译及中文解释例子
  • 推荐阅读

  • 1参加英语角的好处 The Advantages of Going to English Corner
  • 2玩电脑游戏的利弊The Advantage and Disadvantage of Playing Computer Games
  • 3亚洲企业股东价值遭重创 Record percentage of Asian companies destroying shareholder value
  • 4bending nails which are driven through in the case of nailing machines是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 5alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 6charging device in gas generators with granular fuels in suspension是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 7alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什么意思、英文翻译及中文解释美篇
  • 8春节放鞭炮的利与弊The Advantages and Disadvantages of Setting off Firecrackers During The Spring Festival
  • 9围棋的来源
  • 10父亲节的来源
  • 11智慧的来源
  • 12关于我国高考英语比例的降低On Lowering the Percentage of English in Chinese College Entrance Examination
  • 13accounting unit of wages based on the local prices of grain,cloth,oil and coal,etc.是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 14alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什么意思、英文翻译及中文解释推荐
  • 15angle encoding with angle encodings in mechanical counters是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 16高考的来源
  • 17change from agricultural to non agricultural status in household registration是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 18源姓的来源,姓源的名人
  • 19adjusting,holding rotary gyroscope for indicating the vertical是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 20天宫一号与神舟十号成功实现自动交会对接Tiangong 1 and Shenzhou ten Realize the Automatic Rendezvous and Docking Successf