当前位置

首页 > 语言学习 > 俄语学习 > 爆笑俄罗斯之“猎鸟者”

爆笑俄罗斯之“猎鸟者”

推荐人: 来源: 阅读: 2.71W 次

你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家天天有个好心情!

爆笑俄罗斯之“猎鸟者”

 

【原文】

Разговаривают двое мужиков:
- Представляешь, мой кот такой птицелов, ни одной птички не пропустит, а на домашнего попугая даже не смотрит.
- Заначка.

【单词释义】

представлять 想象,设想

птицелов 猎鸟者;捕鸟者(多指捕鸣禽).

птичка 小鸟(птица 的指小表爱 )

пропустить 给...让路,放...过去,放行,放...到...去

домашний 家里饲养的,家的,家里的

попугай  鹦鹉

заначка 藏东西的地方;被藏起来的东西,藏货

【参考译文】

两个人在聊天:

- 你想象一下,我家的猫是个猎鸟者,从来不放过任何一只小鸟,但是我们家里养的鹦鹉它却看也不看一下。

- 这是它的藏货。