当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 那些年我们学英语闹过的笑话 敢不敢说出来让大家乐一乐

那些年我们学英语闹过的笑话 敢不敢说出来让大家乐一乐

推荐人: 来源: 阅读: 9.52K 次

学了这么多年英语,但还是免不了犯错。很多英语学习者都因文化差异、语言习惯等问题闹过笑话。下面一些网友分享了他们讲英语时出糗的故事,或许这些既尴尬又搞笑的瞬间你曾经也经历过,敢不敢说出来让大家乐一乐。

那些年我们学英语闹过的笑话 敢不敢说出来让大家乐一乐

@he白羊

When I just got in the classroom, I said "I'm so hot" and took off my coat…
我一走进教室就说“I'm so hot(我太性感啦)”,然后脱掉了我的外套……

这位同学实际上想表达的是“I feel so hot(我太热了)”。

@婕ZZJ

Once in my English class in high school, when we just learned the grammar for "so is it" and "so it is", my teacher asked me to stand up to have a short conversation with her. She pointed at our monitor and said, "His English is good," expecting me to answer, "Yes, so he is." However, I replied proudly, "So am I."
一次在高中英语课上,我们在学习“so is it”和 “so it is”的用法。老师让我站起来和她进行一小段对话。她指着我们班长说:“His English is good(他英语很好)”,然后等着我回答,“Yes, so he is(是的,的确如此)”。然而,我骄傲的回答道:“So am I(我英语也很好)”。


@chimchim

Once when I talked with my American friends about something interesting in my family, I wanted to say that my mom would tell some lies to tease my dad. But I said my mom cheated on him… After a long time, I started to realize my mistake and understand the sympathy my friends showed me.
有一次我和我的美国朋友聊起我家的趣事,我原本想说,我妈会撒谎(lie)逗我爸玩儿。但是说出来的却是“My mom cheated on him(我妈对我爸不忠)”……很久之后,我才意识到自己的错误,终于明白为啥朋友们都对我表示同情。


很多人常常将cheat和lie混为一谈,但其实两者有很大区别。Lie表示说谎、撒谎,而cheat则指欺诈、欺骗,cheat on可表示对配偶或伴侣不忠。

@春!

The awkward experience when I tried to buy a snap-on case for my HTC in Oxford:
我的糗事是,当我在牛津给我的HTC手机买手机壳时:

Me: Hey, I want a snap-on case for my HTC G qi (the Chinese pinyin for seven).
Salesman: For what?
Me: G qi.
Salesman: What?
Me: G! Qi!
Salesman: G… what?
Me: … G seven.
我:嗨,我想要一个HTC G七。
售货员:啥?
我:G七
售货员:啥?
我:G!七!
售货员:G啥?
我:……G seven


@Lefroy

When I messaged my foreign professor, he always used some abbreviations. So sometimes I also used this form such as 3Q for thank you. One day I suddenly realized that foreigners pronounce 3 as "three" rather than Chinese pinyin "san" (whose pronunciation sounds similar to "thank")…
当我给我的外国教授发信息时,他总是用缩写。所以我有时也会这样,比如用3Q代替thank you。有一天,我突然意识到老外的3是three,不是中文的“san(发音同thank接近)”。


@-FUYALAN

When I traveled in Bali I wanted some matcha-flavored ice cream, but I didn't remember how to say matcha in English. At that moment, I saw the "mocha-flavored" ice cream on the menu and I was very excited, thinking, "Wow! Another Chinglish!" (Matcha in Chinese pinyin is "mocha".) But it turned out that it was the flavor of a kind of coffee…
我在巴厘岛旅行时,想点一份抹茶口味冰淇淋,但我不记得用英语如何说“抹茶(matcha)”。当时,我看见菜单上有“mocha-flavored(摩卡口味)”冰淇淋,于是我一激动,心想,“哇!又是一个中式英语(摩卡的英文拼写mocha和抹茶的中文拼音相同)”。结果,mocha-flavored实际上是一种咖啡口味……


@币中

- How are you?
- I'm fine, thank you. And you?
你好吗?
我很好,谢谢。你呢?


这种回答显然太尴尬了,一般可以简单回答“Good, thanks./I am good./Pretty good.”等,或者礼貌性的回问How are you?

@La vie est belle.

Whenever I get nervous speaking English, I will say "thank you" for no reason!
每当讲英语让我紧张时,我就会莫名其妙说“thank you(谢谢)”!


@RonaldXie

Passenger: Where is the gate?
I: I'm not gay.
???
路人:大门(gate)在哪里?(错:那个gay在哪里?)
我:我不是gay。


这位同学,gate和gay也能听错???

@楠同学

Once when I went shopping and needed to pay, I took out my bank card.
有一次,我去买东西,付款时我拿出银行卡。

Salesgirl: Is this chip?
Me: No, it's expensive.
Salesgirl: What??
售货员:芯片卡吗?(chip发音同cheap接近)
我:不,很贵
售货员:啥?

推荐阅读

  • 1爆笑:年少的我们刚闯国外时闹笑话
  • 2韩语每日一说:我实在想不起来我昨天说过了些什么话。
  • 3那些让你快乐的小错误大纲
  • 4那些年我们学过的毛概 你能答对几道题
  • 5那年我们都很快乐
  • 6高考满分作文:你敢不敢迈出那一步
  • 7我们来了第三季第一期插曲、歌曲、背景音乐、配乐mv歌词 我们来了第2季第1期歌曲大全
  • 8德语芝士堡13:敢不敢用德语说“你的良心不会痛吗”?
  • 9爱就要勇敢说出口!10个情人节专属西班牙语表白神句不来学学吗?
  • 10汗不敢出300字
  • 11英语每日一说:接下来,那些可能还没有注意到这次出版界大事件的朋友们注意啦,《五十度灰》的原著小说讲的是一个年轻女人与一个年长男人之间的不伦之恋。
  • 12大学生敢做不敢当的事,你做过吗?
  • 13TED英语演讲:那些勇敢的女性
  • 14那些年,迷惑过我们的意大利语单词
  • 15日语每日一句:即使是很小的事也能收获很大的快乐的话,这些快乐就会让自己变得幸福。
  • 16韩语每日一说:不是任何人的错误,只是在出乎意料的地方和那些不负责任的话语相遇时,可以想起那些被接受的难过的感觉而已。
  • 17这句英语怎么说 第266期:勇敢踏出那一步
  • 18不敢吃糖?科学家揭示人们对糖的8个误解
  • 19英语每日一说:即使对于那些已经学会与它一起过日子的人来说,它也往往充满危险。我们把这东西称之为水。
  • 20听说大家都在讨论今年的西语专四考试,那我们来愉快地吐槽它吧!