当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语故事 > 经典英语故事短文阅读

经典英语故事短文阅读

推荐人: 来源: 阅读: 4.76K 次

幼儿英语故事对激发幼儿学习英语兴趣,培养幼儿的听、说及交际等诸方面的能力有着不可或缺的作用。本站小编分享经典英语故事短文,希望可以帮助大家!

经典英语故事短文阅读
  经典英语故事短文:一鸣惊人Startling the world with a Single Cry

It had been three years since King Zhuang of Chu ascended the throne, but he had neither issued a decree nor dealt with any state affairs. Furthermore, there no deeds worth mentioning. All the civil and military officials of the court couldn’t understand what was the matter.

楚庄王即位已经三年了,可是他还没有颁布过一项法令,没有处理过一件政事,更谈不上有什么作为。朝廷中的文武百官都弄不懂这是怎么回事。

One day, a military official quietly asked King of Chu in the carriage. “Your Majesty, I heard that in the south, there was a big bird dwelling in the hills. Three years passed, it neither flew nor cried. Could Your Majesty tell me the reason.”

一天,右司马在马车里悄悄地问楚王:“大王,我听说南方有一只大鸟栖息在山三年过去了,既不飞,也不鸣。请问大王,这是什么原因呢?”

King Zhuang of Chu smiled and answered: ”It didn’t spread its wings to fly for three years in order to grow full-fledged. It didn’t cry for three years in order to carefully observe the conditions of the people in the world. This bird, once it flies, will soar high into the sky; once it cries, it will startle the world with a single cry.”

楚庄王笑了一笑,回答说:“是为了让羽翼长得更加丰满,三年不鸣,是细心观察天下的民情。这只鸟,不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。“

Another half a year passed before King Zhuang of Chu began to personally administer state affairs. He abolished ten outmoded rules and regulations, issued nine new policies, sentenced five ministers to death for their evil deeds and promoted six persons with real talents. From then on, the State of Chu became stronger and stronger.

又过了半年,楚庄王开始亲自处理政事,他废除了十项旧的规章制度;颁布了九项新的政策;处决了专干坏事的大臣;还提拔了六个有才能的人。从此,楚国终于强大起来。

  经典英语故事短文:不死之药Medicine for Immortality

There was, a man who came to the palace of the State of Chu and gave the guard a kind of medicine for immortality to be presented to the king.

有一个人来到楚国王宫,把一种长生不死的药交给守卫官,请他奉献给国王。

As the guard held the medicine in both hands and walked towards the inner palace, he met an archer of the bodyguard. The archer asked him:” Is what you hold in hands edible.”

守卫官捧着药朝内宫走去,迎面碰上卫队的一个弓箭手。弓箭手问他:“你手里捧着的东西,人可以吃吗?”

The guard answered:” Of course, it is.”

守卫官回答:“人可以吃。”

Upon hearing this, the archer snatched the medicine, stuffed in into his mouth and swallowed it.

弓箭手听了,一把夺过药,塞到嘴里就吞了下去。

The King of Chu was very angry. He ordered have the archer beheaded. The archer said: "It is not my fault but the fault of the guard, because he told me ‘It is edible.’"

楚王非常生气,下令将这个弓箭手斩首。弓箭手说:“这不是我的过错,而是守卫官的过错,因为他回答我‘人可以吃’”

Then he continued: “This is a medicine for immortal life. Now I have taken it, but I am going to be killed by your Majesty. Then, the so-called medicine for immortal life will become ‘a medicine hastening death’, won’t it? The man who presented this medicine was trying to deceive Your Majesty.”

又说:“这是不死之药,现在我吃了,反而要被大王处死,那么,这不死之药,不就成了‘催死之药’了吗?这是献药的人在欺骗大王呀!”

Finally he said: “If today your Majesty should kill me, an innocent man, then people would say: ‘The King would rather be deceived than believe his own bodyguard.’”

最后说:“今天,如果大王杀了我这个无罪的人,那么众人就会说:“大王宁愿被人欺骗,也不愿意相信自己的卫士。”

While the King of Chu heard this, he felt that there was something in what the archer said, so he let him go.

楚王听了,觉得这些话有点道理,就把弓箭手放了。

  经典英语故事短文:争先恐后

Wang yuqi was a well-known expert in driving carriages in the State of Zhao.

王于期是赵国有名的驾车能手。

When Xiang Zi of Zhao heard of this, he asked Wang to teach him to drive a carriage. Not long after, xiang Zi of Zhao thought he had already mastered the skills, and suggested a race against Wang. He didn’t expect that after he had changed horses three times in succession, he still lost the race to Wang.

赵襄子听说后,让王于期教他驾车的本领。不久,赵襄子自以为已经学会了,就提出要王于期比赛驾车。他没想到,一连换了三次马,都输给了王于期。

Xiang Zi of zhao was flustered and exasperated. He said to Wang:

赵襄气急败坏,很不满意,对王于期说:

“in teaching me to drive, have you held anything back and not taught me all your skills?”

“您教我驾车,是不是留了一手,没有把全部本领教给我?”

Hearing this, Wang smiled and said:

王于期听后,笑着说:

“You ought to believe that I have taught you all the skills in driving a carriage. But, when your Highness was racing against me, you always tried to keep in front of me. Once you lagged behind, you strove to overtake me; but after you overtook me, you were afraid that I would catch up with you. You focused all your attention on me. You forgot that in driving a carriage, the most important thing is to take of the horses wholeheartedly and pay attention to the handlebars of the carriage and the harness to see whether they fit of not. Only then can you give the rein to the horses and let them gallop for 1000 li. But during the race, you not only strove to be the first but also feared to lag behind. How could you concentrate your mind on driving the carriage? ”

“您应该相信,我把驾车的本领已经全部教给您了。但是,大王在跟我比赛的时候,总是跑在我的前面。一落后就想拼命地追上我;而大王跑到我前面以后,又怕被我追上。您把注意力全部放在了我身上,忘记了凡是驾车,最关键的是首先要一心一意地调理马匹,注意车把、马套合适不合适,然后车谈得上纵马飞腾,奔驰千里;而您在比赛的时候,即想争先,又恐落后,怎么会集中思想驾车呢?”

Hearing this, Xiang Zi of Zhao was enlightened. He gave a deep sigh and said: ”Your words certainly hit the nail on the head. That is the very reason why I lagged behind.”

赵襄子听了恍然大悟,感叹地说:“您的话,真是一针见血。这才是我落后的根本原因啊!”


看了“经典英语故事短文”的人还看了:

1.经典英语故事阅读

2.经典英语故事双语阅读

3.有趣英语故事阅读

4.经典英语短文故事

5.经典的英语小故事

6.经典的英语小故事短文