当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语故事 > 早教英语故事阅读精选

早教英语故事阅读精选

推荐人: 来源: 阅读: 6.59K 次

由小学生的认知水平和年龄特点所决定,小学英语教学应注重激发学生的学习兴趣,吸引学生主动参与英语学习,从而提高课堂教学效率。将故事寓于教学中,是实现高效英语课堂的一种方法。小编精心收集了早教英语故事,供大家欣赏学习!

早教英语故事阅读精选
  早教英语故事:钉子

A merchant had done well at the fair. He had sold all his wares, and filled his moneybag with gold and silver. He now wanted to make his way toward home, and to be in his own house before nightfall. So he loaded his duffel bag with the money onto his horse, and rode away.

At noon made a rest stop in a town. When he was about to continue on his way, a servant brought him his horse and said, "Sir, a nail is missing from the shoe on his left hind hoof."

"Let it be," answered the merchant. "The shoe will certainly stay on for the six hours that I still have to ride. I am in a hurry."

That afternoon, when he dismounted once again and had his horse fed, a servant came into the inn and said, "Sir, a shoe is missing from your horse's left hind hoof. Shall I take him to the blacksmith?"

"Let it be," answered the man. "The horse can manage for the few hours that I still have to ride. I am in a hurry."

He rode on, but before long the horse began to limp. It did not limp long before it began to stumble, and it did not stumble long before it fell down and broke a leg. The merchant had to leave the horse where it was, and unbuckle the duffel bag, load it onto his shoulder, and walk home on foot, not arriving there until very late that night.

"All this bad luck," he said to himself, "was caused by that cursed nail."

Haste makes waste.

一个商人在集市上生意红火,他卖完了所有的货,钱袋装得满满的。他想天黑前赶到家,便把钱箱捆在了马背上,骑着马儿出发了。

中午时分,他到了一个镇上休息了一会。当他想继续赶路时,马童牵出马来对他说:“老爷,马后腿的蹄铁上需要加颗钉子。”“由它去吧,”商人回答说,“这块蹄铁肯定能撑到走完这六里路,我要急着赶路呢!”

下午时候,他又一次叫人喂马,马童走进房间对他说:“老爷,马后腿上的一块蹄铁掉了,要不要我把它带到铁匠那去呢?”“由它去吧!”商人回答说,“这马一定能坚持走完这剩下的几里路,我时间紧着呢!”

他骑着马儿继续往前走,但不久以后马就开始一步一瘸的了,再过会儿就开始踉踉跄跄,最后它终於跌倒在地,折断了腿。那生意人只好扔下他的马,解下钱箱扛在背上,步行回家。等赶回家时已是午夜时分,只听他嘀咕着:“都是那颗该死的钉子把我给害惨了。”

欲速则不达。

  早教英语故事:小人儿的礼物

A tailor and a goldsmith were journeying together when one evening, just as the sun had sunk behind the mountains, they heard the sound of distant music. It grew more and more distinct. It had a strange sound, but was so pleasing that they forgot their fatigue and walked speedily ahead. The moon had already risen when they arrived at a hill, upon which they viewed a large number of small men and women who were holding hands and dancing around and cheerfully singing with the greatest pleasure and happiness. That was the music that the wanderers had heard.

An old man, somewhat larger than the others, sat in their midst. He wore a brightly colored jacket, and his ice-gray beard hung down over his chest. Filled with amazement, the two wanderers stopped and watched the dance. The old man motioned to them that they too should join in, and the little people voluntarily opened their circle.

The goldsmith, who had a hump on his back, and —— like all hunchbacks —— was forward enough, stepped right up. The tailor was at first a little shy and held back, but as soon as he saw what fun it was, he too took heart and joined in.

They closed the circle again, and the little people sang and danced wildly forth. However, the old man took a broad knife, that had been hanging from his belt, sharpened it, and as soon as it was sufficiently sharpened, looked at the strangers. They were frightened, but they did not have to worry for long. The old man grabbed the goldsmith and with the greatest speed smoothly shaved off his beard and the hair from his head. Then the same thing happened to the tailor.

Their fear disappeared when the old man patted them friendly on their shoulders as if he wanted to say that they had done well by letting it all happen without resisting. With his finger he pointed toward a pile of coal that lay nearby, and indicated to them through gestures that they should fill their pockets with it. They both obeyed, although they did not know of what use the coal would be to them. Then they went on their way to seek out a place to spend the night.

They had just arrived in the valley when the bell from a neighboring monastery struck twelve. The singing ceased instantly. Everyone disappeared, and the hill lay in lonely moonlight.

The two wanderers found shelter. Lying on beds of straw, they covered themselves with their jackets. They were so tired that they forgot to take the coal out of their pockets first.

They were awakened earlier than normal by a heavy weight pressing down on their limbs. They reached into their pockets, and could hardly believe their eyes when they saw that they were not filled with coal, but with pure gold. Further, their hair and their beards had also been fully restored.

Now they were rich. However, the goldsmith had twice as much as the tailor, because —— true to his greedy nature —— he had filled his pockets better. However much a greedy person has, he always wants more, so the goldsmith proposed to the tailor that they stay there another day in order to be able to gain even more wealth from the old man on the mountain that evening.

The tailor did not want to do this, and said: "I have enough and am satisfied. I am going to become a master, marry my pleasant object (as he called his sweetheart), and be a happy man."

However, to please the goldsmith, he agreed to stay one more day. That evening the goldsmith hung several pockets over his shoulders in order to be able to carry everything, and set off for the hill.

As had happened the night before, he found the little people dancing and singing. The old man shaved him smooth once again, and indicated that he should take some coal. Without hesitating he packed away as much as his pockets would hold, and then happily returned home. Covering himself with his jacket he said: "I can bear it, if the gold presses down on me." With the sweet premonition that he would awaken tomorrow as a very rich man, he fell asleep.

When he opened his eyes, he got up quickly in order to examine his pockets. How astounded he was, that he pulled out nothing but black coal, however often he reached inside. "Anyway, I still have the gold from the night before," he thought, and reached for it. Horrified, he saw that it too had turned back into coal. He struck himself on the forehead with his grimy hand, and felt that his entire head was as bald and smooth as his beardless chin.

Nor was that the end of his misfortune. Only now did he notice that in addition the hump on his back, a second one, of the same size, had grown onto his chest. Now he recognized the punishment for his greed and began to cry aloud.

The good tailor, who had been awakened by all this, consoled the unhappy man as best he could, saying: "You were my traveling companion, and you can stay with me now and live from my treasure."

He kept his word, but the poor goldsmith had to bear two humps and cover his bald head with a cap as long as he lived.

一个裁缝和一个金匠一起外出旅行。一天傍晚太阳下山后,他们听到远处传来了歌声,而且声音越来越清晰。乐声很怪但又如此悦耳,以致他们忘记了疲劳,赶紧向前走去。月亮升起时,他们走到了山顶,在那儿看到一大帮个子矮小的男男女女手拉手儿围着圈,在尽情跳舞。

他们唱的歌非常动听,刚才两人听到的就是这歌声。在那些人中间坐着一位长者,他比其他人都要高,身穿一件杂色外套,花白的鬍子垂至胸前。那两个人还站在那儿,满脸惊讶地看着他们跳舞呢,老人示意他们加入,那些小人们也热心地散开了一个口子。那个金匠背上有个瘤,就像所有的驼背一样,他大胆地加入了跳舞者的圈子,而裁缝开始还有些害怕,想退缩,但他看到所有人都玩得那样开心,便也鼓起勇气加入了他们的行列。舞圈马上又合拢了,小人们又继续载歌载舞,欢乐无比。只见那位老者从腰间抽出把大刀,把刀磨得锋利无比,既而把目光转向了两位陌生人。他们都吓坏了,他俩还没来得及思索,就见老人抓住了金匠,以迅雷不及掩耳之速把他的头发和鬍子给剃得个精光,裁缝同样也未能逃脱此劫。等完事后,两人又马上感到恐惧荡然无存了。因为老人友好地拍了拍他俩的肩膀,奇怪的是,他俩觉得是自愿地让老人把头发剃下来的,毫无反抗。他指了指堆在一边的煤堆,示意他俩用煤渣填满口袋,虽然他俩不知道这些东西对他们有甚么用,二话没说便照着老人说的去做了。接着他们就动身去找一间过夜的小屋,当他们到达山谷时,附近僧院的钟声刚刚响过十二点,人们都停止了歌唱。过了一会儿一切都结束了,这座山在月光下显得幽寂而静谧。

两个旅行者找到一家小酒店,躺在了草垫床上,用大衣盖住了身体,他们毕竟太累了,忘了把煤块拿出来,沉重的负担把他俩早早地压醒了。他们把手伸进口袋,简直不能相信自己的眼睛,袋里装的不是煤块,而是金子。更可喜的是,他俩的头发、鬍子变得又长又浓又密,和以前没有甚么两样了。

现在他俩都成了有钱的人,但是那位金匠由於贪婪成性,顺便多装了些煤块,自然比裁缝富得多了。贪婪的人即使拥有很多,希望得到的也越多。所以金匠建议他俩多呆一天,晚上再出去到老人那儿,以便得到更多的金银财宝。裁缝没有答应,他说:「我知足了,现在我将成为一个财主,娶一个我心爱的恋人,而且我也是个幸福的人。」但为了朋友,他决定多呆一天。为了能装回更多财宝,当晚金匠肩上背着许多大包,乐滋滋地上了路。正如前天晚上一样,他发现小人们又在唱歌跳舞,老人又给他剃了个光头,让他带走一些煤块。他毫不犹豫地把包装得满满的,满心喜悦地走回来,身上全是大包小包。「即使金子背起来很重,」他说,「我也能承受。」最后他甜甜地进入了梦乡,梦见自己清晨醒来变成了一个大富翁。

当他睁开双眼伸手来摸口袋时,发现自己甚么也没摸到,只摸到一些黑煤块,不禁惊讶万分。「前天晚上我得到的那些金子一定还在那儿。」他心想,然后把那个口袋拿了出来,结果惊奇的发现它们也变成了煤块。他又用又黑又髒的手摸了摸前额,突然发现他的整个脑袋又秃又平,长鬍子的地方也同样如此。但是他的噩运还没完,他突然注意到他胸部也长出了一块和背上一样大的东西。那时他才意识到这一切都是对他贪婪成性的惩罚,便开始大哭起来。哭声一下把好心的裁缝给闹醒了,裁缝马上安慰那个可怜的人,并说:「旅行时咱们一直结伴而行,你应当和我一起分享我的财产。」他许下了诺言,但那个可怜的金匠不得不带着两个肿块度过余生,并不时用帽子遮住他那光光的脑袋。

  早教英语故事:野兔和刺蝟

This story was actually made up, young ones, but it really is true, for my grandfather, who told it to me, always said whenever he told it, "it must be true, my son, otherwise it couldn't be told." Anyway, this is how the story goes:

It was on a Sunday morning at harvest time, just when the buckwheat was in bloom. The sun was shining bright in the heaven, the morning wind was blowing warmly across the stubble, the larks were singing in the air, the bees were buzzing in the buckwheat, and the people in their Sunday best were on their way to church, and all the creatures were happy, including the hedgehog.

The hedgehog was standing before his door with his arms crossed, humming a little song to himself, neither better nor worse than hedgehogs usually sing on a nice Sunday morning. Singing there to himself, half silently, it suddenly occurred to him that while his wife was washing and drying the children, he could take a little walk into the field and see how his turnips were doing. The turnips were close by his house, and he and his family were accustomed to eating them, so he considered them his own.

No sooner said than done. The hedgehog closed the house door behind him and started down the path to the field. He hadn't gone very far away from his house at all, only as far as the blackthorn bush which stands at the front of the field, near the turnip patch, when he met up with the hare, who had gone out for a similar purpose, namely to examine his cabbage.

When the hedgehog saw the hare, he wished him a friendly good morning. The hare, however, who was in his own way a distinguished gentleman, and terribly arrogant about it, did not answer the hedgehog's greeting, but instead said to the hedgehog, in a terribly sarcastic manner, "How is it that you are running around in the field so early in the morning?"

"I'm taking a walk," said the hedgehog.

"Taking a walk?" laughed the hare. "I should think that you could better use your legs for other purposes."

This answer made the hedgehog terribly angry, for he could stand anything except remarks about his legs, for by nature they were crooked.

"Do you imagine," said the hedgehog to the hare, "that you can accomplish more with your legs?"

"I should think so," said the hare.

"That would depend on the situation," said the hedgehog. "I bet, if we were to run a race, I'd pass you up."

"That is a laugh! You with your crooked legs!" said the hare. "But for all I care, let it be, if you are so eager. What will we wager?"

"A gold louis d'or and a bottle of brandy," said the hedgehog.

"Accepted," said the hare. "Shake hands, and we can take right off."

"No, I'm not in such a hurry," said the hedgehog. "I'm very hungry. First I want to go home and eat a little breakfast. I'll be back here at this spot in a half hour."

The hare was agreeable with this, and the hedgehog left.

On his way home the hedgehog thought to himself, "The hare is relying on his long legs, but I'll still beat him. He may well be a distinguished gentleman, but he's still a fool, and he'll be the one to pay."

Arriving home, he said to his wife, "Wife, get dressed quickly. You've got to go out to the field with me."

"What's the matter?" said his wife.

"I bet a gold louis d'or and a bottle of brandy with the hare that I could beat him in a race, and you should be there too."

"My God, man," the hedgehog's wife began to cry, "are you mad? Have you entirely lost your mind? How can you agree to run a race with the hare?"

"Hold your mouth, woman," said the hedgehog. "This is my affair. Don't get mixed up in men's business. Hurry up now, get dressed, and come with me."

What was the hedgehog's wife to do? She had to obey, whether she wanted to or not.

As they walked toward the field together, the hedgehog said to his wife, "Now pay attention to what I tell you. You see, we are going to run the race down the long field. The hare will run in one furrow and I in another one. We'll begin running from up there. All you have to do is to stand here in the furrow, and when the hare approaches from the other side, just call out to him, 'I'm already here.'"

With that they arrived at the field, the hedgehog showed his wife her place, then he went to the top of the field. When he arrived the hare was already there.

"Can we start?" said the hare.

"Yes, indeed," said the hedgehog. "On your mark!" And each one took his place in his furrow.

The hare counted "One, two, three," and he tore down the field like a windstorm. But the hedgehog ran only about three steps and then ducked down in the furrow and remained there sitting quietly.

When the hare, in full run, arrived at the bottom of the field, the hedgehog's wife called out to him, "I'm already here!"

The hare, startled and bewildered, thought it was the hedgehog himself, for as everyone knows, a hedgehog's wife looks just like her husband.

The hare thought, "Something's not right here." He called out, "Let's run back again!" And he took off again like a windstorm, with his ears flying from his head. But the hedgehog's wife remained quietly in place.

When the hare arrived at the top, the hedgehog called out to him, "I'm already here!"

The hare, beside himself with excitement, shouted, "Let's run back again!"

"It's all right with me," answered the hedgehog. "For all I care, as often as you want."

So the hare ran seventy-three more times, and the hedgehog always kept up with him. Each time the hare arrived at the top or the bottom of the field, the hedgehog or his wife said, "I am already here!"

But the hare did not complete the seventy-fourth time. In the middle of the field, with blood flowing from his neck, he fell dead to the ground.

The hedgehog took the gold louis d'or and the bottle of brandy he had won, called his wife from her furrow, and happily they went back home.

And if they have not died, then they are still alive.

Thus it happened that the hedgehog ran the hare to death on the Buxtehude Heath, and since that time no hare has agreed to enter a race with a hedgehog.

The moral of this story is, first, that no one, however distinguished he thinks himself, should make fun of a lesser man, even if this man is a hedgehog. And second, when a man marries, it is recommended that he take a wife from his own class, one who looks just like him. In other words, a hedgehog should always take care that his wife is also a hedgehog, and so forth.


看了“早教英语故事”的人还看了:

1.小学英文短故事

2.幼儿的英语故事

3.经典少儿故事

4.简单的英文幼儿小故事

5.英语幼儿小故事大全精选