当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语故事 > 小学生少儿英语故事范文

小学生少儿英语故事范文

推荐人: 来源: 阅读: 2.8W 次

英语的小故事可以让小朋友加深一下印象,小编今天就给大家整理了英语的小故事,欢迎大家阅读

小学生少儿英语故事范文

  The Wolf and the Dog

There is a wolf. He is very hungry and has no strength to find food. As he lies under a large tree, a dog sees him. The dog sees the wolf is so thin and hungry, and he feels sorry for him and says, “You are so terrible! Are you hungry?”

“Yes,” says the wolf, “I’m hungry because you are guarding the sheep. Now I am so weak that I can’t find food. I think I will do.”

“Why not help me?” Asks the dog, “I work regularly and I eat regularly. You could do the same. You can help me guard the sleep. In that way, I will not worry about your stealing the sleep, and you will not worry about going hungry. It’s good for us.

The wolf thinks it over and thinks the dog is right. So they walk to the dog’s house. As they are walking, the wolf sees that only the hair of the dog’s neck is very thin. He is curious about this. So he asks the dog about it.

“Oh, don’t worry about that,” says the dog, “It’s the place where the collar ties on the neck. My master chains me up at night,”

“Chained up!” shouts the wolf, “Do you mean that you are chained up at night? If I come to live with you, will I be chained up at night, too?”

“That’s night,” says the dog, “But, you’ll get used to it.”

“But, if I am chained up, I won’t be free.” After saying this, the wolf turns round and runs away.

The dog shouts, “Wait! Come back! I’m not free, but I’m healthy. I have good food, and a warm place to sleep. I like enjoying life. In fact, I’m freer than you are.”

狼和狗

有一只狼,他非常饿,而且饿得没有力气去找吃的了。当他躺在一棵大树下时,一只狗看见了他。看到狼又饿又瘦,狗挺可怜他的:“你看上去真可怕。你很饿啊?“

“是的。”狼说,“我饿是因为你和你的伙伴看守着羊群。现在我弱得没法去找食物。我想我就快要死了。”

“为什么不帮我呢?”狗说,“我们按时工作,准时吃饭。你也行的。你可以帮我看羊群。那样我就不用担心你会来偷羊,你也不用担心挨饿了。这对我们都有好处。”

狼考虑了一下,觉得狗说的对,他们就一起朝狗的屋子走去了。正走着,狼看见口脖子上的毛很少。他觉得好奇,就问狗怎么回事。

“啊,别担心,”狗说,“这是系狗项圈的地方,晚上主人会把我拴起来。”

“拴起来?”狼叫起来,“你是说晚上你会拴起来?如果我去和你住,晚上也会被拴起来?”

“没错,”狗说,“但是你会习惯的。”

“但是,如果被拴起来,我就不自由了。”说完,狼转身跑了。

狗大声喊道:“等等!回来!我是不自由,可是我很健康,我有好的食物,有个温暖的地方睡觉。你太喜欢享受生活了。我其实比你还自由些。”

  晒冰Sun the Ice

Once a simpleton’s wife told him to buy some ice.

Two hours later, he didn’t come back. She wanted to know why he didn’t come back and went out to have a look. She saw he was standing in the sun at the gate and watching the ice melting.

“What’s the matter?” She asked him. “Why don’t you bring it in?”

“I saw the ice was wet and I was afraid that you would scold me so I’m running it dry.” The simpleton answered.

晒冰

从前有一个笨人的妻子让她的丈夫买几块冰。

两个小时后,他还没回来。

她想知道他为什么没回来,就出去看了看,发现她的丈夫在门口站着,在太阳下晒冰,看着冰融化。

她问他:“怎么啦?你为什么不把它拿进来?”

“我看见冰是湿的,恐怕你会训斥我,因此,我正在把它晒干。”笨人回答道。

  The Two Soldiers And The Robber

Two Soldiers travelling together were set upon by a Robber. One of them ran away, but the other stood his ground, and laid about him so lustily with his sword that the Robber was fain to fly and leave him in peace. When the coast was clear the timid one ran back, and, flourishing his weapon, cried in a threatening voice, “Where is he? Let me get at him, and I’ll soon let him know whom he’s got to deal with.” But the other replied, “You are a little late, my friend: I only wish you had backed me up just now, even if you had done no more than speak, for I should have been encouraged, believing your words to be true. As it is, calm yourself, and put up your sword: there is no further use for it. You may delude others into thinking you’re as brave as a lion: but I know that, at the first sign of danger, you run away like a hare.”

两个士兵和强盗

两个士兵一起赶路,途中被一个强盗所劫。其中一个士兵马上逃跑了,另一个则勇敢地握着剑立在原地,强盗不得不其他而逃。这时候,那个胆小的士兵跑过来,抽出剑,壮着胆子大喝一声:“他去哪里了?让我来对付他,我要让他知道面对的是什么人。”然而,那名勇敢的士兵说:“你来晚了,我的朋友。要是你刚才能帮我就好了,即便只是嘴上这样说也好,因为我会受到你这番话的鼓舞,并且相信这些话都说真的。而现在,还是请你把剑收好,已经没有必要再用它了。你只能欺骗其他人,让人们以为你像雄狮一样勇敢;而我却知道,在遇到危险时,你会像兔子一样落荒而逃。”