当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语故事 > 寓言故事英语版2分钟

寓言故事英语版2分钟

推荐人: 来源: 阅读: 5.24K 次

故事教学是指在教学过程中,通过故事来调动学生参与课堂教学的积极性,提高学生学英语的兴趣,从而有效地完成英语教学。小编精心收集了2分钟英语版寓言故事,供大家欣赏学习!

寓言故事英语版2分钟
  2分钟英语版寓言故事篇1

小儿辩日

Once, Confucius went to the east to advocate his ideas, On the way he met two children arguing hotly with each other.

有一次,孔子到东方去游说,途中见到两个小孩正在激烈地争辩着。

Confucius asked: "Children, what are you arguing about?"

孔子问: “孩子们,你们在辩论什么呀?”

One child said: "I think when the sun rises from the hills, it is nearer to us, and at noon, it is farther from us."

一个小孩说: “我认为,太阳刚刚出山时,离我们近;到了中午,就离我们远了。”

The other child argued: "I think when the sun rises from the hills, it is farther from us, but at noon it is nearer to us."

另一个小孩争辩说: “我认为,太阳刚出山时,离人远;中午时离人近。”

One child said: "As is known to all, things far away look smaller and things nearer look bigger.

一个说: “众所周知,远的东西显得小,近的显得大。

When the sun rises, it is as big as the canopy on a carnage; at noon it is only as big as a plate or a dish.

太阳刚出来时,大得像车上的伞盖;到了中午,就只有盘子、碟子那么大了。

Doesn't this show that when the sun rises, it is nearer to us?"

这不正说明太阳出山时离我们近吗?”

The other child said: "We all know that things nearby make us feel hot, and things far away make us feel cool.

另一个却说: “大家知道,近的东西使人觉得热,远的使人觉得清凉。

When the sun comes out, the air is clear and clean; at noon it is as hot as putting the hand in hot water.

太阳刚出来时,空气清清爽爽的;到了中午,热得像把手伸到热水里一样。

Doesn't this show that the sun is nearer to us at noon?"

这不正说明太阳在中午时离我们近吗?”

The two children went on arguing endlessly.

两个小孩争论不休。

Confucius was unable to judge who was right.

孔子无法判断谁对谁错。

The two children laughed at him: "Who said you are learned and erudite?"

两个小孩嘲笑他说:“谁说你博学多知呢!”

  2分钟英语版寓言故事篇2

愚公移山

In ancient times, there was an old man named Yu Gong.

古时候,有一老人,名字叫愚公。

He was nearly 90 years old.

快九十岁了。

There were two mountains in front of his house.

他家的门口有两座大山。

One was the Taihang Mountain, the other the Wangwu Mountain.

一座叫太行山,一座叫王屋山。

It was very inconvenient for people to come and go.

人们进出非常不方便。

One day, Yu Gong said to the whole family: "These two mountains block the doorway of ourhouse.

一天,愚公对全家人说:“这两座大山,挡在了咱们家的门口。

It is very inconvenient for us to come and go.

进出很不方便。

Let our whole family exert efforts to move away these two mountains. How about it?"

咱们全家出力,移走这两座大山,好不好?”

Upon hearing this, all his sons and grandsons said: "You are right. Let us start tomorrow!"

他的儿子、孙子一听,都说:“你说得对,咱们明天就开始干!”

But his wife felt it too difficult to move the mountains.

可是,他的妻子觉得搬山太难了。

She said: "Do you know how high these two mountains are?

她说:“你们知道,这两座山有多高吗?

How can you move such big mountains? Where can you put all the stones and earth?"

这么大的山,你们怎么把它移走呢?哪儿放得下这么多的石头和泥土呢?”

Everybody said: "So long as we work hard together, we can certainly move away these twomountains.

大家说:“只要我们一起努力干,就一定能够移走这两座大山。

We can carry the stones and earth of the mountains to the sea."

山上的石头和泥土,我们可以把它们填放到海里去。”

The following day, Yu Gong led the whole family and started to move the mountains.

第二天,愚公带着一家人开始搬山了。

His neighbour was a widow with a son, only 7 or 8 years old.

他的邻居是寡妇,她有一个孩子,才七八岁。

When he heard of this, he also came to help happily.

听说要搬山,也高高兴兴地来帮忙。

They worked nonstop every day, fearing neither heat in summer nor cold in winter, neither windnor rain.

他们夏天不怕热,冬天不怕冷,不怕刮风,不怕下雨,每天不停地搬。

When a shrewd old man named Zhi Sou saw Yu Gong's family moving the mountains, hethought it ridiculous and said to Yu Gong:

有个老人叫智雯,很精明。看见愚公一家人在搬山,他觉得很可笑,就对愚公说:

"You are so old that you can hardly walk. Can you move the mountains?"

“你这么大岁数了,路也走不动了,能搬得动山吗?

Yu Gong replied: "You are not even as clever as a child.

愚公回答说:“你还没有小孩子聪明!

Though I am about to die, I have sons.

我虽然快要死了,但是我还有儿子。

When my sons die, there are still grandsons.

儿子死了,还有孙子。

Generation after generation, my offspring are endless.

子子孙孙,一直传下去,这是无穷无尽的。

But with more and more stones being removed, smaller and smaller will the mountains become.

山上的石头却是搬走一点儿就少一点儿。

Not a grain of earth or a piece of stone will grow on the mountains.

再也长不出一粒泥、一块石头来的。

If we work without stop every day, why can't we move away the mountains?"

我们每天这样不停地搬,为什么搬不走山呢?”

Zhi Sou, who thought himself clever, had nothing more to say.

自以为聪明的智史听了,再也没有话说了。

Yu Gong led his family digging the mountains continually from early morning till late night.

愚公带领一家人每天起早摸黑挖山不止。

They finally moved God, who sent two celestials to the world to move away these twomountains.

终于感动了上帝,上帝派了两个神仙下凡,把这两座大山搬走了。

  2分钟英语版寓言故事篇3

祀人忧天

In the past, a man in the State of Qi went off into wild flights of fancy all day long.

从前,祀国有个人整天胡思乱想。

He was afraid that the sky might collapse, the land might cave in and he would have no placeto live.

他害怕天会塌下来,地会陷下去,自己会没有地方生存。

He was so worried that he could neither eat nor sleep.

急得饭也吃不下,觉也睡不好。

One man who was worried about him came to enlighten him by saying: "The sky is only an airmass.

有一个人,很为他担心,就跑来开导他说:“天只不过是一团气体。

All men's activities are inside this mass. Why do you worry that the sky would fall?"

人的一切活动都在这团气体当中,你为什么要担心它会塌下来呢?”

The man of Qi asked: "If the sky were really an air mass, then wouldn't the sun, the moon andthe stars fall down?"

祀人问道:“天如果真的是一团气体的话,那么日月星辰会不会掉下来呢?”

That man said: "The sun, the moon and the stars are only things that can shine in this mass.

那个人说:“日月星辰只不过是这团气体中会发光的东西罢了。

Even if they fall down, they would not harm people."

即使掉下来,对人也不会有什么伤害的。”

The man of Qi asked again: "Then what can I do when the land sinks?"

祀人又问道: “那么,如果地陷下去了怎么办呢?”

The man said: "The land is only piled-up earth.

那个人说:“地只不过是堆积起来的土罢了。

There is earth everywhere. Every day you walk on the land. Why do you worry that it wouldsink`?"

四面八方都是土。你每天都行走在大地上,为什么还要担忧它会陷下去呢?”

When the man of Qi heard this, his worries vanished at once and he became very glad.

祀人听了,不但疑虑立刻消失了,而且十分高兴。

The man who enlightened him and cured his melancholia was very pleased too.

那个跑来开导的人,帮助祀人治好了忧郁症,也十分高兴。


看了“2分钟英语版寓言故事”的人还看了:

1.英语寓言小故事2分钟

2.英语小故事两分钟寓言

3.2分钟简短英语故事

4.英语两分钟演讲寓言小故事

5.2分钟英语小故事

6.寓言故事大全精选英语版