当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语故事 > 经典幼儿英语故事短文大全

经典幼儿英语故事短文大全

推荐人: 来源: 阅读: 2.92W 次

英语教学活动中,教师选择合适的幼儿英语故事,采取三遍式教学与检测相结合的多种教学形式和教学方法充分调动幼儿的感官,以便更好地感知故事、理解故事、表达故事,真正提高了英语教学质量。本站小编分享经典幼儿英语故事短文,希望可以帮助大家!

经典幼儿英语故事短文大全
  经典幼儿英语故事短文:压力就像一杯水

Once upon a time a psychology professor walked around on a stage while teaching stress management principles to an auditorium filled with students.

曾经,有一位心理学教授在讲台上来回走着,向满席的学生传授压力管理原则。

As she raised a glass of water, with a smile on her face, the professor asked, “How heavy is this glass of water I’m holding?”

当她举起一杯水,笑着问:“我举着的这杯水有多重?”

Students shouted out answers ranging from eight ounces to a couple pounds.

从八盎司到几磅,学生们大声地喊出答案。

She replied, “From my perspective, the absolute weight of this glass doesn’t matter. In each case, the weight of the glass doesn’t change, but the longer I hold it, the heavier it feels to me.”

她回答道:“在我看来,这杯水的绝对重量不重要。在各种情况里,这杯水的重量都没变,但是我举得越久,我就觉得越重。”

As the class shook their heads in agreement, she continued, “Your stresses and worries in life are very much like this glass of water.”

当全班晃头表示同意时,她继续说道:“你们在生活中的压力和担忧就非常像这杯水。”

It’s important to remember to let go of your stresses and worries. No matter what happens during the day, as early in the evening as you can, put all your burdens down.

记得放开你的压力和担忧是非常重要的。不管那天发生了什么,到了傍晚,你应该尽快放下你所有的重担。

如果你仍能感觉到昨天压力的重量,这是一记重要的指示,告诉你是时候把杯子放下了。

  经典幼儿英语故事短文:范蠡和文仲

During the Spring and Autumn Period (770-476 BC), there were two famous senior officials in the State of Yue. Gou Jian, the King of Yue, ignored the advice of Fan Li and blindly launched an attack against the neighboring State of Wu. As a result, he suffered a disastrous defeat. The King of Wu caught him and had him as a slave. Fan Li persuaded him to endure humiliation, pretend to surrender and wait for an opportunity to avenge. Also, Wen Zhong paid many visits to the State of Wu, trying to help restore Gou's confidence. Years later, Gou was set free. With the help of Fan and Wen, the State of Yue rapidly rehabilitated and later annexed the

As they had made so much contribution, both Fan and Wen were awarded great riches. Gou Jian even offered half of the state to Fan. However, knowing Gou too well, Fan rejected and decided to live in seclusion. As a hermit, Fan wrote to his friend Wen. In his letter, Fan said, “When all the flying birds have been shot down, the good bow is put away; when all the hares have been bagged, the hounds are killed for food. I suggest you withdraw to avoid disaster.” Taking his advice, Wen pretended to be ill and stopped attending imperial court meetings. But it was too late. Gou Jian believed the slanderous gossip about Wen and ordered Wen to kill himself.

范蠡和文仲是春秋时期越国的两个大官。越王勾践不听范蠡劝告,盲目进攻邻国吴国,结果被吴国打败,他自己也被吴王抓去作苦力。范蠡说服勾践忍受耻辱,假装服从,等待机会再报仇。文仲也多次到吴国拜访,并且帮助勾践恢复信心。几年以后,吴王把勾践放回越国。在范蠡和文仲的相助下,越国很快就恢复了往日的强大,最后消灭了吴国。

因为范蠡和文仲为越国做出了巨大的贡献,越王就赏给他们很多财宝,还把国土的一半分给范蠡。但范蠡很了解勾践这个人,所以他谢绝了这些赏赐,找个地方隐居起来。他还写信给文仲告诉他:“当天上的鸟儿被射完了,弓箭也就没用了;当所有的兔子被抓完了,猎狗也将被杀了吃掉。我劝你还是早点离开勾践,免得惹来灾难。”文仲看完信后,接受了范蠡的劝告。他假装生病,不再参加朝中会议,但一切都太迟了。勾践听信了别人对他的谣言,逼他自杀了。

  经典幼儿英语故事短文:Give up halfway

During the Eastern Han Dynasty (25-220AD), there was a man called Yue Yangzi. Encouraged by his wife, he left home to visit scholars and enrich his knowledge.

A year later, he came back home

“Why have you returned?” asked his wife in surprise, “You've only spent one year studying with scholars.”

“I come back because I missed you very much,” Yue Yangzi replied.

Without saying anything, his wife took a pair of scissors and went to the loom at which she had worked. Pointing at the half-done brocade, she proclaimed, “This brocade is woven from the finest silk. I wove one strand after another to produce the brocade. Now if I cut it, all my previous work will be wasted. It's the same with your studies. Now, you've stopped halfway. Isn't it the same as cutting the brocade on the loom?”

Deeply moved by what she said, Yue Yangzi again left home to continue his studies.

Several years later, he finished his studies and became a learned man.

东汉时,有个名叫乐羊子的人,在妻子的鼓励下,出远门拜师求学。

一年后,乐羊子突然回到家中。

他的妻子很惊讶地问:“你怎么回来了?你才和那些学者学了一年呀!”

乐羊子说:“我太想你了,所以回来看看。”

他的妻子听了之后,二话不说,拿起把剪刀走到她的织布机前,指着那块已经完成了一半的锦缎说:“这块锦缎用的是最好的丝,我一丝丝的累积来织成这锦缎。如果我现在把它剪断,就等于前功尽弃。你求学也是这样,如果现在停止,和剪断织布机上的锦缎有什么区别?”

乐羊子被妻子的话深深感动,于是立刻离开家,继续拜师求学。

几年后,乐洋子终于完成学业,成为一个博学的人。


看了“经典幼儿英语故事短文”的人还看了:

1.经典的英语小故事

2.经典幼儿园英语故事大全

3.经典幼儿园英语故事阅读

4.关于经典幼儿英语故事欣赏

5.英语幼儿小故事大全精选