当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 多地楼市重启限购限贷 调控重新收紧或成趋势

多地楼市重启限购限贷 调控重新收紧或成趋势

推荐人: 来源: 阅读: 1.36W 次

More cities in China are expected to introduce restrictive measures to dampen speculative buying and curb soaring property prices, according to analysts.

根据分析人士表示,预计我国国内将有更多城市推出限制措施来抑制投机炒房、遏制不断上涨的房价。

On Monday, Hangzhou, capital of Zhejiang province, imposed limits on second home purchases for buyers without a city household registrations.

本周一,浙江省会城市杭州对非本市户籍居民购买第二套住房加以限制。

Earlier this year, four other cities - Nanjing, Hefei, Suzhou and Xiamen - announced measures to cool the residential property market, such as increasing the down payment requirements for second homes or even barring the purchase of second and third homes.

今年早些时候,南京、合肥、苏州和厦门这四个城市也发布了为住宅地产市场降温的举措,如提高二套房首付比例、甚至限购二套房和三套房。

多地楼市重启限购限贷 调控重新收紧或成趋势

In these cities, the average price of commercial residences has been rising by more than 30 percent year-on-year, and the new package of restrictions could spread to other cities with similar price rises, said Ding Zuyu, an analyst with realty research firm CRIC Information Group.

房地产研究公司克而瑞信息集团的分析人员丁祖昱表示,在这些城市中,商业住宅的平均价格比去年同期增长了超过30%,而新的一揽子计划可能会蔓延到其他类似的价格上涨的城市。

Ding said provincial capitals and second-tier cities close to regional economic hubs are most likely to be hit by the cooling measures, because their housing prices continue to rise amid shrinking property inventory and land supply and a swelling urban population.

丁祖昱声称,省会和接近区域经济枢纽的二线城市,最有可能受到降温措施的打击,因为这些城市的房价在不断上升的过程中伴随着房地产库存和土地供应的减少,以及城市人口的膨胀。

According to the National Bureau of Statistics on Monday, the price of new commercial residences in August rose in 64 of the 70 cities it monitors.

国家统计局周一发布的数据显示,8月份,在其监测的70个城市中,新建商品住宅价格上涨的城市有64个。

More cities are expected to tighten property policies in the future as home prices go up, said Xia Dan, a senior researcher with the Bank of Communications.

交通银行高级研究员夏丹表示,随着房价走高,预计未来将有更多城市收紧楼市政策。