当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 传奇设计师·香奈儿的七件事

传奇设计师·香奈儿的七件事

推荐人: 来源: 阅读: 1.81W 次

传奇设计师·香奈儿的七件事

Named as one of the 100 most influential people of the 20th century, legendary designer Coco Chanel was a pioneer in the world of fashion. Her kind of fashion was inspired by menswear and she believed in simple yet highly expensive designs. Not only did she make “black” the black it is today, but she also created the wardrobe staple that none of us can live without – the little black dress! Here are some little-known facts about her:

可可·香奈儿被誉为20 世纪最具影响力的百位名人之一,这位颇具传奇色彩的设计师是时尚界的先锋。她特有的时尚灵感来源于男装,推崇简洁但高贵的设计风格。她不仅使“黑色”拥有了今天的地位,还创造出我们衣橱中不可缺少的服饰——小黑裙!可可·香奈儿鲜为人知的七件事:

  1. She loved pockets

Coco Chanel was so enchanted with pockets that this would prove to be the main focus of her designs in handbags for women!

  1. 她钟爱口袋

可可·香奈儿非常喜欢口袋,她的女包设计的重点就是口袋!

传奇设计师·香奈儿的七件事 第2张

2. It started as a hobby

Chanel started her career by designing hats which later became a bit hit with aristocratic Parisians. It was her innovative and fancy hat designs that got her attention.

  2. 一切源于爱好

香奈儿的设计事业是从设计帽子开始的,她所设计的帽子后来成为巴黎贵族的挚爱。新颖并具有想象力的帽子设计为她带来了大量的关注。

重点单词查看全部解释legend['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆X单词legend联想记忆:
leg腿,end完:腿完蛋了,是因为没有看图例,所以跑路

tan[tæn]

想一想再看

n. 黝黑,棕褐色
v. 晒黑,鞣(革),使晒

联想记忆X单词tan联想记忆:
鞣革需要tan(炭)火和丹宁酸(tannin)

influential[u'enʃəl]

想一想再看

adj. 有权势的,有影响的
n. 有影响力的

innovative['inəuveitiv]

想一想再看

adj. 革新的,创新的

coincidence[kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同时发生

awe[ɔ:]

想一想再看

n. 敬畏,恐惧
vt. 使敬畏或惊惧

grandeur['grændʒə]

想一想再看

n. 庄严,伟大

联想记忆X单词grandeur联想记忆:
grand(adj 盛大的;豪华的;重大的)

inspired[in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆X单词inspired联想记忆:
in向内,进入+spired有呼吸的→有生命的,有灵感的

wardrobe['wɔ:drəub]

想一想再看

n. 衣柜,衣橱
n. 全部服装

humble['hʌmbl]

想一想再看

adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的
vt. 使

联想记忆X单词humble联想记忆:
hum地,ble-五体投地的-低声下气的

传奇设计师·香奈儿的七件事 第3张

3. Hosiery to high fashion

Did you know that before she became a fashion legend, Coco Chanel used to work as a clerk in a small hosiery shop? Legends do start small! From humble beginnings to grandeur!

  3. 从卖袜子到卖高级时装

你知道可可·香奈儿在成为时尚传奇人物之前,曾在一家小袜子店里做过店员吗?传奇人物总是从小人物开始的!从渺小的开始走向伟大!

重点单词查看全部解释legend['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆X单词legend联想记忆:
leg腿,end完:腿完蛋了,是因为没有看图例,所以跑路

tan[tæn]

想一想再看

n. 黝黑,棕褐色
v. 晒黑,鞣(革),使晒

联想记忆X单词tan联想记忆:
鞣革需要tan(炭)火和丹宁酸(tannin)

influential[u'enʃəl]

想一想再看

adj. 有权势的,有影响的
n. 有影响力的

innovative['inəuveitiv]

想一想再看

adj. 革新的,创新的

coincidence[kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同时发生

awe[ɔ:]

想一想再看

n. 敬畏,恐惧
vt. 使敬畏或惊惧

grandeur['grændʒə]

想一想再看

n. 庄严,伟大

联想记忆X单词grandeur联想记忆:
grand(adj 盛大的;豪华的;重大的)

inspired[in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆X单词inspired联想记忆:
in向内,进入+spired有呼吸的→有生命的,有灵感的

wardrobe['wɔ:drəub]

想一想再看

n. 衣柜,衣橱
n. 全部服装

humble['hʌmbl]

想一想再看

adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的
vt. 使

联想记忆X单词humble联想记忆:
hum地,ble-五体投地的-低声下气的

传奇设计师·香奈儿的七件事 第4张

4. Sun tan was started by her

If you thought tanning became fashionable by accident, think again! It was Coco Chanel who made it seem fashionable when she got burnt by sun rays way back in 1923 on a cruise towards Cannes!

   4. 她开创了“美黑”

如果你认为“美黑”是偶然形成的时尚,请你再好好想想! 1923 年,可可·香奈儿从戛纳巡游回来时皮肤被阳光晒伤,是她让“美黑”看起来非常时髦!

重点单词查看全部解释legend['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆X单词legend联想记忆:
leg腿,end完:腿完蛋了,是因为没有看图例,所以跑路

tan[tæn]

想一想再看

n. 黝黑,棕褐色
v. 晒黑,鞣(革),使晒

联想记忆X单词tan联想记忆:
鞣革需要tan(炭)火和丹宁酸(tannin)

influential[u'enʃəl]

想一想再看

adj. 有权势的,有影响的
n. 有影响力的

innovative['inəuveitiv]

想一想再看

adj. 革新的,创新的

coincidence[kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同时发生

awe[ɔ:]

想一想再看

n. 敬畏,恐惧
vt. 使敬畏或惊惧

grandeur['grændʒə]

想一想再看

n. 庄严,伟大

联想记忆X单词grandeur联想记忆:
grand(adj 盛大的;豪华的;重大的)

inspired[in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆X单词inspired联想记忆:
in向内,进入+spired有呼吸的→有生命的,有灵感的

wardrobe['wɔ:drəub]

想一想再看

n. 衣柜,衣橱
n. 全部服装

humble['hʌmbl]

想一想再看

adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的
vt. 使

联想记忆X单词humble联想记忆:
hum地,ble-五体投地的-低声下气的

传奇设计师·香奈儿的七件事 第5张

5. Hotel Ritz was her home

For more than 30 years Coco Chanel made the mighty hotel Ritz in Paris her home! It was rumored that German officer Dincklage (with whom she was having an affair) madearrangements for her to stay in the hotel!

   5. 里茨酒店是她的家

可可·香奈儿在巴黎著名的里茨酒店居住了30 多年!据传是德国军官丁克拉格( 与可可·香奈儿有暧昧关系) 安排她住在这个酒店!

重点单词查看全部解释legend['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆X单词legend联想记忆:
leg腿,end完:腿完蛋了,是因为没有看图例,所以跑路

tan[tæn]

想一想再看

n. 黝黑,棕褐色
v. 晒黑,鞣(革),使晒

联想记忆X单词tan联想记忆:
鞣革需要tan(炭)火和丹宁酸(tannin)

influential[u'enʃəl]

想一想再看

adj. 有权势的,有影响的
n. 有影响力的

innovative['inəuveitiv]

想一想再看

adj. 革新的,创新的

coincidence[kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同时发生

awe[ɔ:]

想一想再看

n. 敬畏,恐惧
vt. 使敬畏或惊惧

grandeur['grændʒə]

想一想再看

n. 庄严,伟大

联想记忆X单词grandeur联想记忆:
grand(adj 盛大的;豪华的;重大的)

inspired[in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆X单词inspired联想记忆:
in向内,进入+spired有呼吸的→有生命的,有灵感的

wardrobe['wɔ:drəub]

想一想再看

n. 衣柜,衣橱
n. 全部服装

humble['hʌmbl]

想一想再看

adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的
vt. 使

联想记忆X单词humble联想记忆:
hum地,ble-五体投地的-低声下气的

传奇设计师·香奈儿的七件事 第6张

6. 5 was her favorite number

Maybe there was something special in the number 5 – enough to have Coco Chanel superstitious and in awe of it. Chanel No. 5 was introduced on 5th May 1921! No coincidence this!

  6. 5 是她最喜欢的数字

也许数字5 有些特别之处而足以让可可·香奈儿迷信并敬畏它。“香奈儿5 号”香水于1921 年5 月5 日推出!绝非巧合!

重点单词查看全部解释legend['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆X单词legend联想记忆:
leg腿,end完:腿完蛋了,是因为没有看图例,所以跑路

tan[tæn]

想一想再看

n. 黝黑,棕褐色
v. 晒黑,鞣(革),使晒

联想记忆X单词tan联想记忆:
鞣革需要tan(炭)火和丹宁酸(tannin)

influential[u'enʃəl]

想一想再看

adj. 有权势的,有影响的
n. 有影响力的

innovative['inəuveitiv]

想一想再看

adj. 革新的,创新的

coincidence[kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同时发生

awe[ɔ:]

想一想再看

n. 敬畏,恐惧
vt. 使敬畏或惊惧

grandeur['grændʒə]

想一想再看

n. 庄严,伟大

联想记忆X单词grandeur联想记忆:
grand(adj 盛大的;豪华的;重大的)

inspired[in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆X单词inspired联想记忆:
in向内,进入+spired有呼吸的→有生命的,有灵感的

wardrobe['wɔ:drəub]

想一想再看

n. 衣柜,衣橱
n. 全部服装

humble['hʌmbl]

想一想再看

adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的
vt. 使

联想记忆X单词humble联想记忆:
hum地,ble-五体投地的-低声下气的

传奇设计师·香奈儿的七件事 第7张

7. She never got married

Coco Chanel might have dated and had affairs with plenty of men but she never got married. Maybe she thought it would take away from her dedication to the fashion world.

  7. 她从未结婚

可可·香奈儿可能与许多男人约会过并与他们有过风流韵事,但她却从未结过婚。也许,她认为婚姻会阻碍她对时尚界的贡献。

1. aristocratic a . 贵族的,有贵族气派的。

2. 位于巴黎一区旺多姆广场北侧的里茨酒店于19 世纪末竣工,得名于瑞士建筑师恺撒·里茨。如今的里茨酒店已是豪华尊贵的代名词,曾接待过英国国王爱德华七世、伊朗国王沙阿、温莎公爵、可可·香奈儿和戴安娜等名流。

重点单词查看全部解释legend['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆X单词legend联想记忆:
leg腿,end完:腿完蛋了,是因为没有看图例,所以跑路

tan[tæn]

想一想再看

n. 黝黑,棕褐色
v. 晒黑,鞣(革),使晒

联想记忆X单词tan联想记忆:
鞣革需要tan(炭)火和丹宁酸(tannin)

influential[u'enʃəl]

想一想再看

adj. 有权势的,有影响的
n. 有影响力的

innovative['inəuveitiv]

想一想再看

adj. 革新的,创新的

coincidence[kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同时发生

awe[ɔ:]

想一想再看

n. 敬畏,恐惧
vt. 使敬畏或惊惧

grandeur['grændʒə]

想一想再看

n. 庄严,伟大

联想记忆X单词grandeur联想记忆:
grand(adj 盛大的;豪华的;重大的)

inspired[in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆X单词inspired联想记忆:
in向内,进入+spired有呼吸的→有生命的,有灵感的

wardrobe['wɔ:drəub]

想一想再看

n. 衣柜,衣橱
n. 全部服装

humble['hʌmbl]

想一想再看

adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的
vt. 使

联想记忆X单词humble联想记忆:
hum地,ble-五体投地的-低声下气的