当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 姑娘们的福音!香奈儿降价!

姑娘们的福音!香奈儿降价!

推荐人: 来源: 阅读: 2.77W 次

If you noticed that Chanel took its handbag prices off its website earlier this week, we now know why: yesterday, Women's Wear Daily reported that the brand will begin “harmonizing” its global prices on April 8. That means some markets will see significant increases in handbag prices, while others will see big drops.

如果你注意到了,在本周的早些时候,网站上香奈儿的手提包降价了,那么我们现在也就明白了为什么昨天的女装日报报道该品牌将于4月8日开始“调和”其全球价格。这意味着一些市场上手提包价格大幅上涨的同时,其他手提包的价格会降低。

For shoppers in the US, the impact of the policy change will be somewhat subdued, but those who frequently buy in Europe and Asia are probably already aware of the issue Chanel's trying to resolve with its new policy. Because of currency fluctuations and the decreasing power of the euro, a Chanel bag bought in France can cost as little as half of what it costs in China.

策略的变化对于美国购物者影响较小,但是那些亚欧地区的消费者可能已经明白了,香奈儿是想用这个新的策略来消解一些问题。由于汇率波动和欧元的贬值,一个香奈儿包在法国的价格几乎没有中国的一半。

Class="img-ratio-box" style="width: 590px;">姑娘们的福音!香奈儿降价!

Naturally, that leads to enterprising resellers who scoop up as many bags as they can in the European market to sell in Asian countries, where prices are steep. The reseller charges a bit of a markup and makes a profit, the buyer saves some money and still gets the bag and, ultimately, Chanel loses control of its supply chain and all the valuable market data that goes with it. It also muddies the waters when consumers are trying to sort out what's real and what's counterfeit.

当然,这引起了那些有魄力的分销商尽可能多的在欧洲市场抢购皮包,然后再将这些低成本的包销售到价格较高的亚洲。分销商会在成本的基础上有所加价,从而获取利润。并且,(与原来相比)买家在省钱的同时依旧拥有了包。最终,香奈儿失去了对其供应链的控制和所有伴随它的有价值的市场数据,这也使消费者在努力鉴别真假的时候变得糊涂。

The first three pieces of Chanel inventory to get this treatment are three popular handbags: the Boy Bag, 11.12 Flap Bag and Classic Flap Bag. According to WWD, the price of Boy (the size isn't stipulated) in Europe will rise from Euro 3,100 to Euro3,720, while in China, it will fall from ¥32,700 to ¥26,000. For the 11.12, the European prices will rise from Euro3,550 to Euro4,260 and the Chinese prices will fall from ¥38,200 to ¥30,000. Even if you're not familiar with the exchange rates, you can tell these are large changes–the Boy Bag will increase by almost $650 in Europe, which is a far larger increase on a $3,300 bag than the usual 10%. The changes for the Classic Flap weren't released, but because the previous prices were the same for it and the new 11.12 bags, shoppers can likely expect similar prices in the new structure.

香奈儿存货中的前三个得到这样处理的是三种受欢迎的手提包,它们分别是:Boy Bag,11.12 Flap Bag和 Classic Flap Bag。根据女装日报报道,Boy系列(型号未规定)在欧洲市场上的价格将从3,100欧元升至3,720欧元,然而在中国,此皮包的价格将从32,700人民币跌至26,000人民币。至于11.12皮包在欧洲地区的价格将从3,550欧元升至4,260欧元,与此同时,此皮包在中国的价格将从38,200人民币跌至30,000人民币。即使你不熟悉汇率,你可以辨识出其间发生的重大变化—Boy皮包的价格在欧洲增加了将近650美元,这与通常的在3,300美元的包上增加10%相比,是一个大的增长。Classic Flap皮包的变化没有被释放,但对于该皮包来说,以前新式的和旧式的价格是相同的,顾客可能会预料出在新的结构中,此皮包也会保持类似的价格。

As previously mentioned, American shoppers don't have quite as much to worry about; Chanel says that prices in the US, Canada and Japan are already pretty well aligned, so changes will be much more subtle than they will be in Europe and the rest of Asia. When we have information on what the changes will be and when they'll take effect, we'll pass it on to you.

正如前面提到的,美国顾客没有太多的担心;香奈儿表示,美国,加拿大和日本的价格已经很好的保持了一致,所以比起欧洲和亚洲其他地区,他们的价格变化相对微妙。当我们得知会有什么变化或者何时会产生影响时,我们会告诉你们。

There's another element to this story that goes beyond in-boutique sales, though. The Chanel representative who spoke with WWD indicated that these changes were “about the future” of the brand, and, when pressed, admitted that wouldn't just be in brick-and-mortar stores. There's no date for when Chanel will embrace e-commerce for its bags, of course, but keeping prices roughly equal (the goal is to vary less than 10%) across global markets is an enormous step toward making online sales possible.

然而,香奈儿在精品销售方面在努力实现超越,这是与这件事情相关的另一个因素。香奈儿的代表在女装日报上说到这些变化对于品牌来说是“关乎未来的”。并且,在被报道时,此代表承认这不仅仅只在实体商店。至于何时香奈儿皮包会与电子商务紧紧相拥,我们不得而知。但是,在全球市场内保持价格的大致相同(目标变化少于10%)对于在线销售的这种可能是一大步。