当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 中国国产客机完成“出色”首航

中国国产客机完成“出色”首航

推荐人: 来源: 阅读: 4.13K 次

The first Chinese-built passenger jet has taken to the skies for a politically charged maiden flight that authorities claimed would propel the country into a new era of aviation.

第一架中国制造的客机在富有政治色彩的首飞仪式中飞向天空,官方称这架飞机将推动中国航空业进入新的时代。

Chinese are not stupid. I never said they were. It is relevant to point out that achieving any sales whatsoever with an international airline with an A320/737 competitor is going to be virtually impossible. It's more an expression of national pride than a serious attempt to compete with Boeing and Airbus. The Russians who have far more aerospace experience have been trying to break into the market for years with no success although Air Koryo (The North Korean flag carrier) I believe is a customer.

中国又不傻,我从没说过他们傻。需要指出的是如果想同A320/737竞争将飞机卖给国际航空公司这几乎是是不可能的。与其说为了和波音以及空中巴士竞争,不如说更是为了民族自豪感。俄国有更先进的航天经验,多少年来一直也在试图打入这个市场,但是失败了,虽然高丽航空(朝鲜主要的航空公司)是俄罗斯飞机买家。

中国国产客机完成“出色”首航

If the plane is indeed safe to fly it will get a certain share of orders. However neither Airbus nor Boeing would lose the monopoly on the market. There are quite a few other decent passenger planes producers (Embraer TU Antonov etc.) but there is no way big companies would suddenly buy them instead of highly respectable A320 or B737-800

如果这飞机真的安全,那肯定会得到一些的订单的,然而空客和波音不会失去自己的垄断地位,过去也有一些不错的客机(巴西航空、图系列、安系列等等),但是那些大公司不会轻易购买它们用来替代广受赞誉的A320、B737-800的。

Fu Song a Tsinghua University engineer who was involved in the project told CGTN. “We are very proud to see that it worked.” Yes it's always nice when it doesn't crash at the end of the runway in a big ball of flame. I don't think Boeing or Airbus would express such statements.

参与项目的清华大学工程师宋福(音译)告诉中国国际电视台:“我们很骄傲,它行得通。”是啊,没在跑道尽头在巨大的火光中坠毁确实挺不错的,波音和空客才不会这么表述。