• Faith口语天天学第83期:我完全傻了眼 多么美丽的一天啊,大家好,欢迎回来,收听并学习《Faith口语课堂-天天学》,我是Faith老师。在这个网上英语口语课堂里,每天教大家一点口语用法,日积月累,你的口语进步可真的会很大哦!首先来认识一下这个词:stumble,vi.绊......

  • 我为韩语听力狂—284别犯傻了 每天听写一点点,让我们和一些简单的韩语口语一起,让自己的听力水平也一块成长起来吧!初学韩语,想要马上开口说韩语者。想自学成才,无师自通者。想交韩国朋友秀秀韩语,想去韩国旅游人士。本内容听写正文韩语部分就行了,写完......

  • 飞机抵达“目的地”,乘客全都傻眼了!BBC主持人笑岔气…… 上飞机时以为是去德国的杜塞尔多夫,下了飞机却发现到了爱丁堡,你不是在玩儿时空穿越!3月25日,一架英国航空公司的飞机就把这两个城市搞混了。因为混乱的航班表,一架从伦敦飞往杜赛尔多夫的飞机,飞着飞着就到了爱丁堡。ABrit......

  • 双语阅读:男人是傻子傻子做傻事 摘要:达尔文奖(DarwinAwards)每年都会评出死法最愚蠢的人。通过对达尔文奖的分析发现:90%的奖项都由男性获得。It'satheorythatmanywomenhaveheldforyears。Andnowastudyhasrevealedmenreallyarethemorestupidsex......

  • 科学家傻眼了,这种印度食材居然能治疗癌症范例 Scientistshavecomeupwithapotentialnewwaytotreatneuroblastoma,themostcommonkindofcancerininfants,bytargetingitwithnanoparticlesloadedupwithaningredientofthespiceturmeric.科学家最近研究出了可以治疗成神......

  • 鳄鱼巨蜥傻傻分不清?泰国常见的这几种巨蜥你了解吗?快来涨知识! 大家还记得几个月前的“巨蜥爬进商店货架”的那件事吗?说实话,那是本人第一次看到如此之大的蜥蜴。后来发现,那不是突变品种,真的有巨蜥科(天呐,我太孤陋寡闻了!),现在我们一起来看看泰国常见的6种蜥蜴吧~เหี้ยมีศัพ......

  • 从眼镜框中我学会了怎么爱眼镜 Itwas1990andIcouldn’tchoosewhichcolourframestohave,soIhadthemall.Apairofverylarge,veryround,veryrainbowedspectacles,throughwhichnine-year-oldmesawaworldthat,perhapsinevitably,wasmainlylaughingandpoin......

  • Low Tea和High Tea傻傻分不清楚,下午茶的正确打卡方式你get了吗 前段时间电视剧《三十而已》持续刷屏。除了晒包,贵妇们聚在一起,最经常做的就是喝喝下午茶,聊聊天~例如,顾佳与王太太品茶的名场面。她一语道破lowtea和hightea[1]的区别,让强撑姿态的王太太好不尴尬。[1]hightea高茶,黄昏......

  • 眼睛里进沙了怎么办? Sandintheeyecanbeapainfulexperiencethatmayleadtoscratchesontheeye(cornealabrasions)oraneyeinfection.Awindydayorasand-throwingincidentatthebeachcanleadtosandintheeyes,andproperlyadministeringfirstaidis......

  • 别再傻傻分不清  рвать啦 -рываться/-рвать的词根意思为“撕碎、爆破”,但是它与不同的前缀组合就会搭配不同的词组,同学们别再傻傻分不清啦,今天一文教你顺利掌握-рываться/-рвать! порывать-порвать......

  • 你被"孕傻"骗了多久 Mothers-to-bewhoarefeelingforgetfulandabitslowontheuptakemayblameiton'babybrain'.有句流传已久的社会俗语,叫“一孕傻三年”,准妈妈常常对此深信不疑。她们感觉自己怀孕后变得健忘,反应也变迟钝了。Butinre......

  • 「Français」还是「français」傻傻分不清楚 很多时候我们都要纠结是该写 Français 还是 français。其实这是有规则的。要理解这个规则,要先知道什么是gentilé。是的,这个词我们不常用,但是也没什么难的。gentilé或者ethnonyme指的是一个民族或一个特定地点(......

  • 别“傻坐”着了!久坐会让人变傻变痴呆 SittingatyourdeskalldayoronyoursofawatchingTVcouldmakeyoustupid,scientistshavesuggested.科学家指出,终日坐在桌前或者坐在沙发上看电视会让你变傻。Researchershavediscoveredthosewithasedentarylifestylehavea......

  • 德语芝士堡53:德语表达“我凉了”,可别傻傻用kühl! 导语:大家好~《德语芝士堡》又跟大家见面啦~芝士堡是什么鬼?听上去很好次的样子诶!没错,《德语芝士堡》是由沪江网校的德语老师为喜欢德语的孩纸们倾力打造的一栏词汇音频节目,在这里,你不仅可以轻松学到有趣的德语词汇、俗......

  • “别丢人现眼了”怎么说 一堆朋友出去玩,如果有人行为乖张,屡屡引人侧目,大家就会齐声讨伐说:“别在这儿丢人现眼了!”咱们今天来看看这句话的好多种英文表达方式,改天可以用英文讨伐这样的家伙。Don'tmakeafoolofyourself.别丢人现眼了!Don'tpla......

  • 飞机抵达“目的地”,乘客全都傻眼了 ABritishAirwaysflightdestinedforDüsseldorfinGermanyhaslandedinEdinburghbymistake,aftertheflightpaperworkwassubmittedincorrectly.由于飞行计划递交错误,英航一架飞往德国杜塞尔多夫的航班错误地降落在英国爱......

  • 别“傻坐”着了,久坐会让人变傻变痴呆 SittingatyourdeskalldayoronyoursofawatchingTVcouldmakeyoustupid,scientistshavesuggested.科学家指出,终日坐在桌前或者坐在沙发上看电视会让你变傻。Researchershavediscoveredthosewithasedentarylifestylehavea......

  • «Свой»和«Мой»傻傻分不清楚? 物主代词«Свой»和«Мой»(нашвашегоеёих)在俄语中经常出现,二者的中文翻译也不尽相同,前者是“自己的”,而后者只是“我的(我们的你们的他的她的他们的)”二者有时可以互换,但绝大多数情况是不可以的......

  • 韩语每日一说:太善良了就是傻瓜。 너무착하면바보가돼요.太善良了就是傻瓜。发音要点:实际发音:너무차카면바보가돼요.这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>......

  • 中式英语之鉴:他又干了件傻事 426.他又干了件傻事。[误]Hemadeanotherstupidact.[正]Hecommittedanotherstupidact.注:act作名词时,和其搭配的动词通常是commit、do或perform。......

  • 科学家傻眼了,这种印度食材居然能治疗癌症 Scientistshavecomeupwithapotentialnewwaytotreatneuroblastoma,themostcommonkindofcancerininfants,bytargetingitwithnanoparticlesloadedupwithaningredientofthespiceturmeric.科学家最近研究出了可以治疗成神......

  • 你被“孕傻”骗了多久 Mothers-to-bewhoarefeelingforgetfulandabitslowontheuptakemayblameiton'babybrain'.有句流传已久的社会俗语,叫一孕傻三年,准妈妈常常对此深信不疑。她们感觉自己怀孕后变得健忘,反应也变迟钝了。Butinrealitythisd......

  • 科学家傻眼了,这种印度食材居然能治疗癌症大纲 Scientistshavecomeupwithapotentialnewwaytotreatneuroblastoma,themostcommonkindofcancerininfants,bytargetingitwithnanoparticlesloadedupwithaningredientofthespiceturmeric.科学家最近研究出了可以治疗成神......

  • English和Chinglish傻傻分不清楚 在各个英语学习论坛上,经常可以看到有关Chinglish(中式英语)的文章,但一般都是中国人写的。不过我看到过一篇长文,也是有关Chinglish的,但却是美国人写的,很有意思。这篇长文的标题是Chinglish2English(从中式英语到标准英语),......

  • 意语美文:别傻傻看着了,做些努力 当你遇到横亘在你面前的阻碍时,你要想的是用什么办法跨越它,而不是听之任之看之,什么都不去做。Noipuoiattraversareilmaresemplicementestandofermoefissandol'acqua.美文意译:想要越过大海,你不能就那样站在岸边盯着海......