看《云图》学地道口语:欢迎来到宋记!
【内容简介】
1850年,南太平洋,美国公证人亚当·尤因(吉姆·斯特吉斯 Jim Sturgess 饰)在船上被不明寄生虫病折磨,他用日记记录下自己所见所闻;1931年,苏格兰,落魄青年罗伯特·弗罗比舍(本·卫肖 Ben Whishaw 饰)为音乐大师记录曲谱,受到半本旅行日记的启发创作出了恢宏壮阔的《云图六重奏》;1975年,美国加州,小报记者路易莎·雷(哈莉·贝瑞 Halle Berry 饰)冒着生命危险调查一桩核电站丑闻,在老唱片店她被一首不知名的乐章打动……选段中,复制人星美正在接受审问,她作为复制人的一生,即将在审问完之后画上句号。
【选段台词】
[Neo-Seoul, the year 2144]
Archivist:Ordinarily, I begin by asking prisoners to recall their earliest memories to provide a context for the corpocratic historians of the future.
Sonmi:Fabricants have no such memories, Archivist. One twenty-four hour cycle in Papa Song's is identical to every other.
Archivist:May I say you speak consumer surprisingly well.
Sonmi:Unanimity's a...
(Sonmi~451 begins speaking Korean)
Machine:(It is unfortunate that the officials of the Unanimity can only speak one language.)
Archivist:As an officer of Unanimity, I am of course restricted from using sub-speak.
Sonmi:Of course.
Archivist:Please describe a typical twenty-four hour Papa Song cycle.
Sonmi:At hour four, each server is awoken by auto-stimulin. From revival, we proceed to the hygiener. After dressing we file into the dinery. At hour five, we man our stations to greet the new day's consumers.
All servers:Welcome to Papa Song's.
Sonmi:For the next nineteen hours we input orders, tray food, vend drinks, upstock condiment, wipe tables, and bin garbage. all done in strict adherence to First Catechism.
Archivist:What is the First Catechism?
Sonmi:"Honor thy consumer." After the final cleaning, we imbibe one Soapsac, then return to our sleep box. That is the blueprint of every single day.
Archivist:Did you ever think about the future?
Sonmi:Papa Song servers have just one possible future.
Archivist:You mean, Xultation? Could you describe this annual Rite of Passage?
Sonmi:On first day, Seer Rhee would stamp a star on each of our collars. Twelve stars meant an end to our contract.
Archivist:How did you feel when you watched one of your sisters ascend?
Sonmi:Excitement. I was happy for them, but envious as well.
Archivist:Did your sister servers feel as you did?
Sonmi:Most of them.
【重点词汇】
1. be identical to
档案员为了了解星美所知道的一切,说道:“通常,为了让公司国将来的历史学家了解背景,我会先让犯人回顾他们最早的记忆。”星美回答说:“克隆人没有这种记忆,档案员,在宋记,二十四小时为一周期,每个周期都一模一样。” “be identical to”意为“与...相同”。
2. restrict from
当档案员赞美星美的的语言器官异常强大时,星美用韩语回答:“很可惜统一部的官员只能说一种语言。”档案员说道:“作为统一部的公务员我当然被禁止使用副语言系统。” “restrict from”意为“阻止做……”,“限制做……”。小编截取的这段没有星美的爱人张海柱,但是如果看电影的话,你们一定会被星美和张海柱的点点滴滴所感动。
3. file into
星美被要求描述典型的宋记二十四小时周期,星美回答说:“凌晨四点,服务员们被清醒剂唤醒,苏醒后,便前往卫生室穿好制服,依序进入餐厅。五点时,我们开始到操作工作台以迎接新一天的顾客。”“file into”的意思是“排成纵队进入”,“鱼贯而入”。
4. the blueprint of
星美回答说她们所有操作严格遵循第一守则:“顾客至上”。而清洁完毕后,她们服用一剂「速扑」,而后回到睡眠仓,日复一日,一成不变。她们的生活就是这样每天都不变。“the blueprint of sth.”意为“按照……的蓝图”。