当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习材料 > 《破产姐妹》口语养成之“渐行渐远”

《破产姐妹》口语养成之“渐行渐远”

推荐人: 来源: 阅读: 1.68W 次

in

《破产姐妹》口语养成之“渐行渐远”

【原句】May I cut in? (S03E21)


【翻译】介意换人吗?


【场景】Max假装新娘混入其中为了和Caroline一起拿到婚礼蛋糕单的钱,在原新娘回归进行婚礼的结束后,Max和新人的父亲跳舞着,另边Caroline终于拿到蛋糕单的钱准备叫Max离开会场。

【讲解】

cut in:切入;插嘴;超车。与break in共同意思为break into a conversation。

break in:闯入;打断;使驯服;训练成为。

【例句】

We are having a lesson on how to cut.


我们正在上切入课。


She broke in with some ideas of her own.


她插嘴说了一些自己的看法。


t apart

【原句】I've noticed our diner family is drifting apart.(S03E22)


【翻译】餐厅小家庭成员最近渐行渐远。


【场景】Han召集餐厅里的各位坐在一起,很郑重地准备给他们开一个会议。

【讲解】

drift:vi. 漂流;漂移;吹积;漂泊;偏离。vt. 使漂流;使堆积。n. 漂流;趋势;漂泊。

drift apart:在思想、感情等方面疏远 become separate in thought, feeling, etc.

【例句】

What causes continents to break up and drift apart?


什么原因导致大陆分裂漂移?


The winds drift dry leaves into piles.


风吹枯叶积成一堆。


声明:本文系原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。