当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习材料 > 这句话怎么说(时事篇) 第2273期:民政部表示对养老机构欺老虐老行为"零容忍"

这句话怎么说(时事篇) 第2273期:民政部表示对养老机构欺老虐老行为"零容忍"

推荐人: 来源: 阅读: 2.41W 次

【背景】

近日,国务院办公厅印发《关于建立健全养老服务综合监管制度促进养老服务高质量发展的意见》。12月29日,国务院新闻办召开新闻发布会,解读相关政策。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Civil affairs departments will show "zero tolerance" to nursing home staff who maltreat or abuse the elderly, Gao Xiaobing, viceminister of civil affairs, said at a news briefing in Beijing on Tuesday.

周二,民政部副部长高晓兵在北京举行的新闻发布会上表示,民政部门将对养老院工作人员欺老虐老的行为坚持“零容忍”。

【讲解】

"zero tolerance"是零容忍;nursing home staff是养老院工作人员。
高晓兵提到,社会中的确存在个别养老机构(senior care centers)、个别养老服务人员存在欺老虐老(abuse or assault old people)的行为。而对这样的行为,高晓兵表示,民政部坚持“零容忍”,对调查属实的坚决打击(crack down on them)、绝不姑息,依法追究责任人法律责任;情节恶劣的,依法依规在一定期限内实施行业禁入措施(be forbidden from working in the industry for a certain period of time)。
国务院办公厅近日印发《关于建立健全养老服务综合监管制度(establishing a supervision system for senior care services) 促进养老服务高质量发展的意见》,高晓兵在吹风会上作出上述表示。
《意见》致力于优化营商环境(optimize the environment for senior care businesses),更好适应养老服务高质量发展要求,更好满足人民群众日益增长的养老服务需求(meet people's increasing demands)。
高晓兵表示,“养老服务(senior care)这个职业是一个非常辛苦的职业(laborious undertaking),它是一个辛苦活儿,更是一个良心活儿。绝大多数服务在老年人身边的养老护理人员(senior care workers),他们是尽心尽责的,是能够坚守职业道德的(obey work ethics)。”
她指出,特别是这次爆发疫情后,全国所有的养老院几十万养老服务机构的从业人员,立刻响应党中央的号召,舍小家,连续数月吃住在养老院,服务在老人的身边,防止疫情在养老院蔓延(prevent the disease from spreading at the centers)。
然而,近年来,个别养老服务人员对待老人态度恶劣,引起社会广泛谴责(attracting widespread public condemnation)。
高晓兵表示,下一步民政部将联合相关部门,以贯彻落实《意见》为契机,加强对养老护理员的管理和教育(strengthen the management and education of senior care workers),提升养老护理员的职业技能水平(improve their skills),加强监督惩戒力度。充分发挥媒体的监督、社会的监督和行业组织(industry associations)的监督(supervise),畅通投诉举报渠道(channels for complaints and reporting),及时发现问题(detect problems in a timely manner),依法予以打击。

这句话怎么说(时事篇) 第2273期:民政部表示对养老机构欺老虐老行为"零容忍"

未经许可请勿转载