当前位置

首页 > 口语英语 > 每日英语口语 > 在英文中怎么去说客套话

在英文中怎么去说客套话

推荐人: 来源: 阅读: 2.28W 次

我们平时工作生活学习中,是不是也经常说客套话呢?其实不同语言中都有自己的客套话,英语中的客套话大家了解多少呢?如果还不太了解的话,今天就一起来看看。当然有些同学还在关注在线英语培训机构哪家好,其实也是要根据实际需求来看待的。

在英文中怎么去说客套话

01

“您太客气了”英语怎么说?

在大多数情况下,客套话表达的是一种赞美和感谢。

当对方为我们着想,做了超出预期的事,让我们得到帮助或心情愉悦,就这层意思,有以下3种说法可以参考:

1.You shouldn't have

字面上的意思就是指“你不用这样子的啦” ,它的原句是:You shouldn’t have done/bought it for me.

不过要注意这句话仅适用于口语,不适用于书面语哦!

例句:

James, you shouldn't have. This is exactly what I needed.

James您太客气了。我正好需要这个。

2.You don't have to do that.

字面上的意思是“你不必这么做”,可以用来间接地表示感谢,告诉别人“您太客气了”,常用在别人为你做一件事或者送你礼物时,表示客气。

例句:

You don't have to do that, I'll pay for myself.

您太客气了,我自己付钱好了。

(根据这句话本意,适用的情况很多,也可能不是表示客气,所以要注意上下文和场景)

3.You are too much

它的本意表示“某人太过了”,可以是正面的过于好,过于热情,也可以指负面的过于难搞,过于难相处。

放在今天这样的情境里,就比如对方在一个劲儿的夸赞你的才华,说你的优点,你就可以说:“You are too much”,您太客气了把我夸成一朵花了。

除此之外,我们说“太客气了”,也有一种赞美别人特别热心、十分慷慨的感觉,这时候一般加上so或者too来加强我们的语气的真诚程度。

以下几个例句都可以适用:

You've been so generous.

That's very kind of you.

You are rather too kind.

You are too kind.

当别人对你说“谢谢”、"您太客气了"的时候,回答“不用谢”也要慎用:“You're welcome”。

在一些国家,“You're welcome”听上去并不礼貌,比如,英国人就觉得“you're welcome.”带着屈尊俯就的态度,让人听着不太舒服。而很多人会觉得,这句话经常会带有讽刺意味...

在线英语培训机构哪家好?市面上的相关培训机构和课程有很多。