当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 韩语文学广场:财神与爱神⑤ — 小说

韩语文学广场:财神与爱神⑤ — 小说

推荐人: 来源: 阅读: 9.63K 次

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩语文学广场:财神与爱神⑤ — 小说

재물의 신과 사랑의 신⑤

财神与爱神⑤

"오, 안토니 오라버니," 엘렌 고모는 한숨을 내쉬었습니다. "전 오라버니가 돈에 대해 그렇게 많이 생각하지 않으시길 바랍니다. 진실한 애정이 관련된 곳에서 재물이란 아무것도 아니에요. 사랑은 전능합니다. 만일 그 애가 단지 좀 더 일찍 말했었다면, 그 여자애는 우리 리처드를 거부할 수 없었을 거예요. 하지만 이제 너무 늦어서 난 두려워요. 그 애는 그 여자에게 말할 기회가 전혀 없을 거예요. 오라버니의 모든 황금도 오라버니의 아들에게 행복을 가져다 줄 수 없어요."

“哦,安东尼,”埃伦姑妈叹息说,“我希望你别把金钱看得太重了。涉及到真情实感,财富就算不了一回事。爱情才是万能的。要是他早一点开口就好啦!她不可能拒绝我们的理查德,只是我怕现在太迟了。他没有机会向她表白。你的全部钱财都不能给儿子带来幸福。”

다음날 저녁 여덟 시에 엘렌 고모는 좀이 먹은 상자에서 오래된 진기한 금반지 하나를 꺼내어 리처드에게 주었습니다.

第二天傍晚八点钟,埃伦姑妈从一个蛀虫斑斑的盒子里取出一枚古雅的金戒指,交给理查德。

"조카야, 오늘 밤에 그 반지를 끼어라," 그녀는 간청했습니다. "네 엄마가 나에게 준 반지란다. 그 반지가 사랑의 행운을 가지고온다고 네 엄마가 말했단다. 네가 사랑하는 사람을 찾았을 때 너에게 그 반지를 주라고 네 엄마가 나에게 부탁한 거야."

“今晚戴上吧,孩子,”她央求说。“这戒指是你母亲托付给我的。她说,这戒指能给情人带来好运,嘱咐我当你找到意中人时,就把它交给你。”

젊은 로크월은 경건하게 그 반지를 받아서 자신의 새끼손가락에 끼웠습니다. 반지는 손가락 두 번째 마디까지 미끄러져 들어갔고 그리고 멈추었습니다. 그는 반지를 잡아 빼고, 예의 있는 남자를 따라 자신의 조끼주머니에 그 반지를 집어넣었습니다. 그런 다음 그는 전화로 마차를 불렀습니다.

小罗克韦尔郑重其事地接过戒指,在他的小指上试了试,只滑到第二指节就不动了。他取下来,按照男人的习惯,把它放进坎肩兜里,然后打电话叫马车。

8시 32분에 그는 그 역에서 웅성거리는 군중들 속에서 랜트리 양을 찾아냈습니다.

八点三十二分,他在火车站杂乱的人群中接到了兰特里小姐。

"우리는 어머니와 그 일행들을 계속 기다리게 해서는 안돼요," 그녀는 말했습니다.

“我们别让妈妈和别人等久了,”她说。

"윌랙극장까지 가능한 한 빨리 마차를 몰아주세요!" 리처드는 충성스럽게 말했습니다.

“去沃拉克剧院,越快越好!”理查德按她的意愿吩咐车夫。

그들은 42번가를 쏜살같이 지나가 브로드웨이로 간 다음 석양이 부드러운 초원에서, 아침햇살이 비치는 바위언덕까지 이어진 별들이 하얗게 빛나는 도로를 내려갔습니다.

他们旋风般地从第四十二街向百老汇街驶去,接着通过一条灯火繁若星辰的小巷,从光线幽暗的绿草地段到达灯光耀眼、陡如高山的建筑区。

 词 汇 学 习

군중:人群 ,众人 。

군중의 열렬한 환호성에 연사는 더욱더 목청을 높였다.

在群众热烈的欢呼声中,演讲者更加提高了嗓门。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。