当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 韩国的地区以及小企业小团体纷纷助力中国抗击新冠

韩国的地区以及小企业小团体纷纷助力中国抗击新冠

推荐人: 来源: 阅读: 9.8K 次

近日来,随着新型冠状病毒疫情扩散,许多人在忧心忡忡的同时也倍加感谢在这么困难的时刻伸出援手的国家和企业。韩国的政府和许多大企业在前段时间都纷纷对中国伸出了援手。而一些韩国的小企业,小团体也在近期募集捐款和物资,希望对中国的疫情有所帮助。

韩国的地区以及小企业小团体纷纷助力中国抗击新冠

한국게임학회(학회장 위정현 중앙대 교수)가 이달3일부터 14일까지 12일 동안 모금한 1000만원을 주한 중국대사관에 전달했다. 한국게임학회회원 및 게임인, 그리고 일반 시민 총 2332명이 참여했다.

韩国游戏学会(学会长,中央大学教授Jong Hyun Wi)向驻韩国中国大使馆传达了从本月3日到14日这12日里募集的1000万韩币。由韩国游戏学会会员以及游戏人,还有普通市民共2332人参与 。

싱하이밍 주한 중국대사는 전달식 모두 발언에서 “한국게임학회와 시민이 우한시민과 중국인민에 대해 지지와 온정의 손길을 보내준 것에 대해 환영하고 감사한다”며 “특히 이번과 같은 민간 차원 지지와 성원은 코로나19의 극복에 큰 힘이 된다”고 말했다.

邢海明驻韩中国大使在传达仪式上表示:“欢迎并感谢韩国游戏学会以及韩国市民对武汉市民以及中国人民的支持,伸出的温情之手”,“特别是这种来自民间的支持和声援会对克服新型冠状病毒起到巨大的帮助”。

위정현 학회장은 “중국인민들의 코로나19 극복을 위한 각고의 노력에 따뜻한 위로와 지지를 표명한다“고 밝혔다.

Jong Hyun Wi会长表示:“对中国人民为克服新型冠状病毒所作的艰苦努力表示亲切慰问和支持”。

이어 “20여년간 세계 게임시장은 한국과 중국 게임이 이끌어 왔다”며 “한중 게임사 협력이 미래 다양한 산업발전에 중요하기에 향후 협력이 더욱 활성화되기를 기대한다”고 덧붙였다.

并表示:”20多年来,韩国和中国游戏引领着世界的游戏市场“,”因为韩中游戏公司的合作对未来多样的产业发展很重要,所以期待往后更为活跃的合作“。

광주은행(은행장 송종욱)이 코로나19로 고통받고 있는 중국 후베이성 등에 도움을 주고자 구호물품 지원금을 전달했다.

光州银行(银行长宋仲旭)为了帮助因为新型冠状病毒而深受痛苦的中国湖北省等地而传达了救援物质和捐款。

17일 광주은행에 따르면, 광주은행은 지난 14일 남구 월산동 중화인민공화국주광주총영사관(총영사 쑨씨엔위)에서 중국 구호물품 지원금 전달식을 가졌다.

17日,据来自光州银行的消息,光州银行在14日向位于南区月山洞的中华人民共和国驻光州总领事馆(总领事孙显宇)传达了给予中国的救援物资和捐款。

광주은행은 코로나19 확산으로 사회·경제적으로 위기에 봉착한 중국 후베이성 등에 도움을 주고자 중화인민공화국주광주총영사관에 구호물품 지원금 1000만 원을 전달했다.

光州银行为了帮助因为新型冠状病毒扩散而在社会,经济上遇到危机的中国湖北省等地而向中华人民共和国驻光州总领事馆传达了1000万韩币捐款。

이번에 전달된 후원금은 대한적십자사를 통해 현지에 전달될 예정이다.

这次的捐款将会通过韩国的大韩红十字会送往中国。

송종욱 광주은행장은 “광주은행과 오랜 기간 교류를 이어온 중화인민공화국주광주총영사관을 통해 코로나19 확산으로 위기에 처해있는 중국에 도움의 손길이 잘 전해지길 바란다”고 말했다.

宋仲旭光州银行行长表示:“希望通过和光州银行长期进行交流的中华人民共和国驻光州总领事馆向正处于新型冠状病毒扩散危机中的中国伸出援助之手”。

서울 마포구(구청장 유동균)는 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19)으로 힘든 시기에 처한 자매도시 중국 북경시 석경산구를 적극 지원하고 나선다고 17일 밝혔다.

韩国首尔市麻浦区(区厅长刘东钧)17日表示将对因为新型冠状病毒而处于艰难时期的姐妹城市地区—中国北京市石景山区进行积极支援。

마포구의 자매도시인 중국 석경산구는 현재 의료진들을 위한 방역물품이 부족해 어려움을 겪고 있으며, 지난 7일 서신으로 긴급 구호 요청을 보내왔다. 석경산구는 구와 1996년부터 지난 24년간 행정, 경제, 문화 등 다양한 분야에서 밀접하게 협력해온 자매도시다.이에 따라, 구는 유 구청장을 중심으로 석경산구의 피해상황을 신속히 파악해 긴급 구호물품 지원을 결정했다.  

麻浦区的姐妹城市地区—中国石景山区因为目前为医疗人员提供的防疫物资不足而陷入困境,在7日通过书信传达了紧急援助请求。石景山区和麻浦区是从1996年开始,在过去的24年里在行政,经济,文化等多领域进行了密切合作的姐妹城市地区。因此,麻浦区决定以刘东钧为中心迅速确定石景山区的灾情,提供紧急救援物资。

구는 석경산구로부터 요청 받은 물품 중 시급성과 국내 방역물품 수급상황 등을 고려해 의료용 보호복 150여 개, 의료용 일회용장갑 1만 개 등 5000만 원 상당의 구호물품을 순차적으로 지원할 계획이다.

麻浦区考虑到石景山区请求支援的物品的紧急性以及韩国防疫物品的供给情况等,计划依次支援医疗用防护服150多件,医疗用一次性手套1万套等市值5000万韩币的救援物资。

유동균 마포구청장은 "우리가 보낸 지원물품과 마음이 중국 내 코로나19 확산 방지에 도움이 되는 하나의 밀알이 되길 바란다"라고 말했다.

刘东钧麻浦区厅长表示:“我们送上的救援物资和心意希望能为防止中国境内新型冠状病毒的扩散起到些微的作用”。

괴산군이 국제자매도시인 중국 길림성 집안시에 도움의 손길을 보낸다.

槐山郡对国际姐妹城市—中国吉林省的集安市伸出了援助之手。

18일 군에 따르면 최근 코로나19의 급속한 확산으로 큰 어려움을 겪고 있는 집안시의 지원 요청에 따라 이번 주 내로 1000만원 상당의 방역마스크(KF-94) 1만개 등 긴급 구호물품을 마련해 지원키로 했다고 밝혔다.집안시와 군은 지난 2006년 10월 재매결연을 맺고 다양한 교류활동을 이어오고 있다.

18日,根据槐山郡的消息,将根据因为新型冠状病毒的急速扩散而遇到大困境的集安市的支援请求在本周内准备相当于1000万韩币的防疫口罩(KF-94)1万个等紧急救援物资给予支援。集安市和槐山郡是在2006年10月成为姐妹城市的,进行了多种交流活动。

특히, 2015년부터는 1년에 두 번에 걸쳐 계절근로자를 괴산군으로 보내 농번기 일손이 부족한 관내 절임배추, 옥수수, 고추, 담배농가에 큰 힘을 보태주고 있다.

特别是在2015年开始,每年2次派季节劳动者到槐山郡,在农忙期因为人手不足的槐山郡管辖区内帮了腌白菜,种植玉米,辣椒,烟草的农家很多忙。

집안시는 또 지난해 열린 괴산고추축제에 축하사절단을 파견하는 등 자매도시로서 우의를 과시하기도 했다.

集安市还在去年槐山辣椒庆典时派遣了祝贺使节团等,展现了作为姐妹城市的友谊。

이 군수는 "집안시가 지금 가장 힘들고 어려운 시간을 보내고 있는 만큼 15년 우정을 이어온 괴산군이 힘을 보태 함께 극복하고자 한다"면서 "비록 많은 양은 아니지만 이번에 지원하는 구호물품이 중국 내 코로나19 확산을 막는데 조금이나마 도움이 되길 바란다"고 말했다.

李郡守表示:“集安市现在正是最艰难的时候,所以彼此相交15年的槐山郡愿助力共克时艰”,“虽然不是很多,但是希望这次援助的救援物资能够对中国阻止新型冠状病毒扩散起到一点帮助”。

相关阅读:

韩国出现第31个新冠确诊案例 大邱首次出现感染者

张玉安INS感谢韩国的抗疫援助

韩国政府和多个企业纷纷对中国伸出抗疫援助之手对抗新冠

翻译为沪江韩语原创,禁止转载