当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > 以后全世界四个人里就会有一个是胖子?

以后全世界四个人里就会有一个是胖子?

推荐人: 来源: 阅读: 1.79W 次

Plus d’une personne sur quatre dans le Monde pourrait être obèse en 2045

以后全世界四个人里就会有一个是胖子?

2045年全球超过四分之一的人将患肥胖症

 

Si la tendance actuelle se poursuit, près d’une personne sur quatre, à l’échelle mondiAle, serait obèse d’ici 2045. C’est ce qu’ont annoncé mercredi des chercheurs danois et britanniques lors du congrès européen sur l’obésité de Vienne. Selon eux, cette hausse de l’obésité s’accompagnera d’une augmentation des cas de diabète de type 2, qui passeront de 9% de la population mondiale en 2017 à 12% en 2045, soit une personne sur huit.

本周三在维也纳举行的有关肥胖症的欧洲论坛上,来自丹麦和英国的研究人员称:如果照现今趋势继续发展,直到2045年全球将有超过四分之一的人口患肥胖症。据他们称,这种高肥胖率将会伴随2型糖尿病的增加,全球范围来说,将从2017年9%增加到2045年的12%,也就是人口的八分之一。

 

Les chercheurs prédisent en effet que la part d’adultes obèses pourrait atteindre 22% de la population mondiale d’ici 2045 si rien ne change. En 2016, l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) estimait qu’environ 13% des adultes étaient obèses. Selon la même projection, le taux de diabète de type 2, actuellement à 9%, devrait grimper de trois points ces 25 prochaines années.

研究人员预测如果情况没有任何改善的话,成年人肥胖人群在2045年将达全球人口的22%。2016年,世界卫生组织估计成年人肥胖率为13%。根据同一个报告,当前2型糖尿病率为9%,而在未来25年将会攀升3个百分点。

 

Pour parvenir à ces résultats, les scientifiques se sont appuyés sur des données de l’OMS recueillies entre 2000 et 2014, puis ont classé les personnes par tranche d’âge et en fonction de leur indice de masse corporelle (IMC), un indicateur qui permet d’évaluer le niveau de surcharge pondérale en divisant le poids par la taille au carré. Une personne dont l’IMC est supérieur à 30 est considérée comme obèse.

这个报告结果基于世卫组织收集的2000年到2004年的数据,然后通过身高体重指数(IMC)和年龄段进行分类,这个指数是一个可以通过将体重除以身高平方来评估超重水平的指标。如果一个人的指数超过了30即被认为是肥胖。

 

Le taux d’obésité ne peut être réduit d’un coup

糖尿病率可能一下子减少

 

Mais pour le Dr Alan Moses, l’un des auteurs de l’étude, il n’est pas question d’être pessimiste: «cette tendance peut être inversée». Comment? «Il faudra une action agressive et coordonnée pour réduire l’obésité. Mais une action immédiate ne peut inverser rapidement l’épidémie de diabète et d’obésité. C’est pourquoi il est essentiel de travailler dès maintenant pour prévenir les nouveaux cas», préconise-t-il. Alors, pour stabiliser le taux de diabète de type 2 autour de 10%, les auteurs suggèrent de ramener progressivement le niveau d’obésité à 10% d’ici 2045.

但是对于报告研究人员之一的Alan Moses博士来说,保持乐观是可能的:“这种趋势可以逆转。怎么办呢?“需要采取积极和协调的行动来减少肥胖。但立时的行动不能迅速地扭转糖尿病和肥胖症的流行。这就是为什么从现在开始必须努力防范新病例”。因此,为了使2型糖尿病的患病率稳定在10%左右,研究人员建议到2045年将肥胖水平逐渐降低至10%。

热点阅读

  • 1韩语每日一说:在生孩子前我也没有这么胖,但是生完孩子后就胖成这样了。
  • 2世界上竟有一个属于三个国家的岛屿?
  • 3如果世界是个一百人的村落 [有声]
  • 4英语每日一说:也许每一个男子全都有过这样的两个女人,至少两个。——张爱玲
  • 5韩语每日一说:选择就是放弃,有一个好的和一个更好的,因为鱼和熊掌不能兼得,所以我们只能选择更好的那个,贪欲会让人失去一切。
  • 6每日一句口语 第908期:只有一个人能界定你一生的成就,那就是你自己
  • 7韩语每日一说:没有朋友就好像这个世界没有太阳一样。
  • 8每日一句口语 第2576期:这世界上最强大的人,就是那些能一个人孤单生活的人
  • 9每日一句口语 第934期:有那么有一个人,一条短信就可以让你露出微笑
  • 10韩语每日一说:八九个人的聚会中会有两三个人莫名其妙地喜欢你,也会有两三个初次见你就讨厌你的人,这是自然法则,请不要太受伤。
  • 11每日一句口语 第1737期:没有完全合适的两个人,只有互相迁就的两个人
  • 12如果瑞典成为世界上第一个无现金社会,那英国会是下一个国家吗
  • 13韩语每日一句:没有朋友就好像这个世界没有太阳一样。
  • 14世界上有一个仅需花7万美元就能租到的国家?
  • 15韩语每日一句:八九个人的聚会中会有两三个人莫名其妙地喜欢你,也会有两三个初次见你就讨厌你的人,这是自然法则,请不要太受伤。
  • 推荐阅读

  • 1英语每日一说:有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。——《怦然心动》
  • 2韩语每日一说:小鸟为了破壳而出而挣扎,鸟壳就是世界,想要出生就必须要突破一个世界。
  • 3每日一句口语 第1222期:有时候,最对的那个人就是始终在那里默默陪伴的那个人
  • 4看图学英语:每个人背后都有一个故事
  • 5韩语每日一说:小鸟为了破壳而出而挣扎,鸟壳就是世界,想要出生就必须要破坏一个世界。
  • 6西班牙语每日一句:你也许是某个人的全世界
  • 7就算全世界离开你 还有一个我来陪
  • 8动物世界:世界上最胖的10个动物
  • 9一个人,整个世界
  • 10这个世界不是一个人的世界3000字
  • 11全世界最火的兔子来了?这个夏天不会无聊了!
  • 12世界上唯一没有蚊子的国家!德国人记冰岛的20个离奇事实
  • 13一个孩子就是一个世界教师教育随笔
  • 14每日一句口语 第969期:这世界上最强大的人就是那些能一个人孤单生活的人
  • 15世界最胖男子去世 电视台记录其最后生活
  • 16韩语每日一句:小鸟为了破壳而出而挣扎,鸟壳就是世界,想要出生就必须要突破一个世界。
  • 17西班牙语里唯一一个只有三个字母却有三个音节的单词
  • 18大千世界:OMG!一男子竟有39个老婆!
  • 19我就是想停下来看看这个世界读后感
  • 20全世界只有这6个国家没有机场!