当前位置

首页 > 语言学习 > 俄语学习 > “金井梧桐秋叶黄”——俄罗斯秋景油画集

“金井梧桐秋叶黄”——俄罗斯秋景油画集

推荐人: 来源: 阅读: 2.99W 次

秋——一个被画家钟爱的主题。

不管是中国的山水画,还是欧洲的油画,画家们都争先恐后地表达着自己对这一季节的喜爱。


先来欣赏我国的秋景图——南宋马远的传世精品《月下把杯图》,此画所描绘的正是八月十五圆月,佳节逢友人,让看似悲凉的夜晚增添了极大的欢乐。

“金井梧桐秋叶黄”——俄罗斯秋景油画集

由挪威画家爱德华·蒙克于1893年创作的《呐喊》背景也是秋天,该画作以讴歌“生命、爱情和死亡”为主题,强调在压抑的氛围中迸发出生命的活力。

“金井梧桐秋叶黄”——俄罗斯秋景油画集 第2张

法国画家让·弗朗索瓦·米勒的这幅《拾穗者》给人们带来一种不同寻常的庄严感。

“金井梧桐秋叶黄”——俄罗斯秋景油画集 第3张

 

丘特切夫是俄罗斯诗人中创作自然风景诗最多的一位,在《秋夜》一诗中他表达了自己对“俄式金秋”的无尽喜爱,此诗词藻虽不华丽,但朴实且真情。
Осенний Вечер
Есть в светлости осенних вечеров
Умильная, таинственная прелесть:
Зловещий блеск и пестрота дерев,
Багряных листьев томный, легкий шелест,
Туманная и тихая лазурь
Над грустно-сиротеющей землею,
И, как предчувствие сходящих бурь,
Порывистый, холодный ветр порою,
Ущерб, изнеможенье — и на всем
Та кроткая улыбка увяданья,
Что в существе разумном мы зовем
Божественной стыдливостью страданья.

秋夜

在那晴朗的秋夜里

藏有温柔神秘的美

斑驳的树木闪着光

红叶慵困地沙沙作响

在那冷清的大地上空

一片寂静雾蒙的碧空

好像预兆暴雨侵袭

时而飘来阵阵寒风

逝去 乏惫 

不再笑看一切

理性中

我们视腼腆为苦难


下面再为大家介绍几幅俄罗斯的“秋作”:

 

И. Остроухов. Золотая осень. 1886.

1886年,奥斯特洛乌霍夫《金秋》

“金井梧桐秋叶黄”——俄罗斯秋景油画集 第4张

Сейчас как никогда легко вдохнуть тот влажный осенний воздух, в котором сияющие желтые листья как будто парят, не держась за ветки, как на картине Остроухова.
没有任何时候会比现在更适合感受秋天的湿润空气,奥斯特洛乌霍夫画作中闪闪发光的金叶就好像随时可以离开树枝飘走。

 

В. Поленов. Золотая осень. 1893.

1893年,波列诺夫《金色的秋天》

“金井梧桐秋叶黄”——俄罗斯秋景油画集 第5张

 

В. Поленов. Ранний снег. 1891.

1891年,波列诺夫《早雪》

“金井梧桐秋叶黄”——俄罗斯秋景油画集 第6张

Подобное многообразие эмоциональной палитры воплотил в своих певучих полотнах В. Поленов. Изображение живописного берега реки, осыпанного золотыми листьями или укрытого первым снегом, рассказывает нам о глубоком и прочувствованном единении души художника с красотой мира.
波列诺夫在这幅悠扬的画作中表达了多重情感。洒满金色树叶的河畔、初雪覆盖大地,这幅画向我们诉说着画家灵魂与世界美的统一,深刻而真挚。

 

И. Левитан. Золотая осень. Слободка. 1889

1889年,列维坦《金秋,斯洛博德卡》

“金井梧桐秋叶黄”——俄罗斯秋景油画集 第7张

Настроение легкой грусти увядания или щемящей тоски по родным пейзажам, размышления о быстротекущем времени или о красоте простого, незамысловатого, но любимого вида именно в осенних мотивах звучат особенно ярко и пронзительно.
一幅小小的秋景图,包含着淡淡的忧伤、对家乡风景的思念、对时间转瞬即逝的思考、对简约之美的反思。这幅画中的秋天格外艳丽。

 

А. и С. Ткачевы. Осень. Пора свадеб. 1973.

1973年,特卡乔夫兄弟《秋天,结婚的好时机》

“金井梧桐秋叶黄”——俄罗斯秋景油画集 第8张

Братья Ткачевы подчеркнули тему свадьбы, тему таинственного соединения судеб, изображением осеннего дерева, как будто осеняющего молодых своим золотым сиянием. Символическое богатство и выразительность этого сюжета уникальны не только для своей эпохи.
特卡乔夫兄弟在画中特别强调了婚礼这一主题以及命运之间的神秘联系,他们在画中描绘了一颗秋天的树,这棵树好像闪着金色的光芒笼罩着这对结婚的年轻夫妇。这一极其丰富并具有表现力的主题在那个时代可是独一无二的。


最后放上小编在俄罗斯上学时拍到的秋天,没有任何滤镜,至多也是调整了亮度。有时候看着这些照片似乎会突然明白为什么那么多画家作家都很向往俄罗斯的田园生活,真的是很美。

“金井梧桐秋叶黄”——俄罗斯秋景油画集 第9张

“金井梧桐秋叶黄”——俄罗斯秋景油画集 第10张

“金井梧桐秋叶黄”——俄罗斯秋景油画集 第11张

“金井梧桐秋叶黄”——俄罗斯秋景油画集 第12张

小编还有幸参观过列宾的绘画展览,在鉴赏大师的画作时所带来的冲击力是无与伦比的。尽管是门外汉,但在面对大师的画作时,仍然可以感受到百年前作者想要表达的主旨。

在这里,也建议大家在了解绘画艺术时,不要把它当作“大学生必备知识”一样背诵,而是拿来细细品鉴,这样不仅可以加深印象,还可以与文学、历史背景相结合,更好地了解当时的环境。