“必由之路”“开历史倒车”怎么翻你都了解吗
“必由之路”“开历史倒车”等词组汉译俄怎么处理呢,一起来看看吧。
1. 必由之路
Неминуемый путь;
Непреложный путь;
Неизбежный путь;
Единственный путь;
Необходимое средство;
Безальтернативный выбор.
例句:
Открытость - это неминуемый путь к развитию и прогрессу.
开放是发展进步的必由之路。
2. 开历史倒车
Повернуть вспять;
Идти вразрез с историческим процессом.
例句:
Такая авантюра идет вразрез с историческим процессом.
这种冒险做法是在开历史倒车。
3. 构建
Выстроить - выстраивание;
Сформировать - формирование;
Построить - построение;
Создать - создание.
例句:
Создание сообщества единой судьбы человечества - это общая ответственность всех стран.
4. 大力支持,大力推动
Прилагать (все) усилия к чему / для чего;
Всемерно поддерживать;
Продвигать всеми силами;
Всемерно стимулировать.
例句:
Мы должны прилагать все усилия для создания сообщества единой судьбы человечества.
我们应当大力推动构建人类命运共同体。
本期的分享就到这里啦,我们下期再见。