当前位置

首页 > 语言学习 > 俄语学习 > “必由之路”“开历史倒车”怎么翻你都了解吗

“必由之路”“开历史倒车”怎么翻你都了解吗

推荐人: 来源: 阅读: 2.36W 次

“必由之路”“开历史倒车”等词组汉译俄怎么处理呢,一起来看看吧。

ing-bottom: 133.33%;">“必由之路”“开历史倒车”怎么翻你都了解吗

1. 必由之路

Неминуемый путь;

Непреложный путь;

Неизбежный путь;

Единственный путь;

Необходимое средство;

Безальтернативный выбор.

例句:

Открытость - это неминуемый путь к развитию и прогрессу.

开放是发展进步的必由之路。

 

2. 开历史倒车

Повернуть вспять;

Идти вразрез с историческим процессом.

例句:

Такая авантюра идет вразрез с историческим процессом.

这种冒险做法是在开历史倒车。

 

3. 构建

Выстроить - выстраивание;

Сформировать - формирование;

Построить - построение;

Создать - создание.

例句:

Создание сообщества единой судьбы человечества - это общая ответственность всех стран.

构建人类命运共同体是各国共同的责任

 

4. 大力支持,大力推动

Прилагать (все) усилия к чему / для чего;

Всемерно поддерживать;

Продвигать всеми силами;

Всемерно стимулировать.

例句:

Мы должны прилагать все усилия для создания сообщества единой судьбы человечества.

我们应当大力推动构建人类命运共同体。

 

本期的分享就到这里啦,我们下期再见。