当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 梅根大婚在即!爸爸却决定不参加婚礼了

梅根大婚在即!爸爸却决定不参加婚礼了

推荐人: 来源: 阅读: 2.23W 次

Meghan Markle pleaded with her father to walk her down the aisle after he apparently pulled out of Saturday's wedding because of the faked photographs row.

梅根大婚在即!爸爸却决定不参加婚礼了

据说因为虚假照片的争议,梅根·马克尔的父亲要退出周六的婚礼,但梅根请求父亲陪她走上红毯。

Friends said the bride-to-be was distraught after Thomas Markle said he wanted to save her further embarrassment, following reports that he colluded with a paparazzi photographer to stage a series of pictures in the run-up to the wedding.

有报道称,在婚礼准备阶段,汤玛斯·马克尔与一位狗仔摄影师合谋拍摄了一系列照片,在那之后,汤玛斯·马克尔表示他不想让梅根更尴尬,但朋友们称,准新娘梅根得知这一消息后非常忧虑。

A friend of Miss Markle and Prince Harry told the Mail that she was standing by her father and pleaded for understanding, saying he was 'not in a good place'.

马克尔女士和哈里王子的一位朋友告诉《每日邮报》的记者, 梅根支持她的父亲并请求大家理解,她表示他的“处境不佳”。

The friend said: 'This is not what she wants. She obviously wants her dad there.

这位朋友说:“这不是她想要的结果。显然她想要她的爸爸参加她的婚礼。

'She and Prince Harry are begging for people to give him some space. They have been saying this for weeks, while trying to offer him support and help. He is clearly feeling under immense pressure. The concern for him is real and genuine.

“她和哈里王子请求人们给他点空间。这几个星期他们一直在说这一点,而且也在试着为他提供支持和帮助。他显然承受着巨大的压力。他们真的很担心他。

'He is a proud man who wants to be a father and not be taken care of, but it's quite difficult. Everyone needs to pause and think what this is doing to them and, more importantly, to him. It is a really worrying, scary situation. The couple have been doing everything they can to help him.'

“他是一个骄傲的男人,他想成为一个不需要孩子照顾的父亲,但这是很困难的。每个人都需要停下来想一想做这件事对他们有什么作用,更重要的是,对他有什么影响。这真的是一个令人担忧且可怕的处境。这对情侣正尽其所能来帮助他。”

Harry is said to be blaming himself.

据说,哈里王子很自责。

The friend said: 'He is devastated . He feels like this is another thing in the wake of him... the problems he causes. He feels that anyone who gets associated with his life – this is the price they have to pay.

这位朋友表示:“他非常震惊。他觉得这些问题都是他造成的,这是他引起的另一场风波。他觉得,任何人融入了他的生活,这就是他们要付出的代价。

'He wants to protect her and this is really difficult for him to swallow.'

“他想要保护她,对他而言,要忍受这些真的很困难。”

The couple issued an unprecedented official statement through Kensington Palace in the wake of the crisis.

在发生这次危机之后,这对情侣通过肯辛顿宫发表了一份前所未有的官方声明。

A spokesman said: 'This is a deeply personal moment for Ms Markle in the days before her wedding. She and Prince Harry ask again for understanding and respect to be extended to Mr Markle in this difficult situation.'

一位发言人表示:“马克尔女士结婚前的几天是她个人的重要时刻。她和哈里王子再次请求大家理解,也请大家尊重处于如此困境之下的马克尔先生。”

US gossip website TMZ claimed to have spoken 'on the record' to Miss Markle's father, who confirmed he had worked with the freelance photographer to set up images of him being measured for his wedding suit and searching online for articles about his daughter.

美国八卦网站TMZ表示,他们与马克尔女士的父亲交流过并“做了纪录”,马克尔先生证实,他与自由摄影师合作拍摄了他为婚礼套装量定尺寸以及上网搜索有关他女儿的文章的场景。

He said he did it to 'rehabilitate' his image but had been left looking 'stupid and hammy' – and would not be travelling to the UK to give her away in order to spare her further embarrassment.

他表示,他这么做是为了“恢复”形象,但结果却看上去“愚蠢又夸张”,而且他还表示,为了不让女儿更尴尬,他不会去英国陪梅根走红毯。

Kensington Palace was clearly broadsided by the claims as aides had insisted on Sunday that Mr Markle would be by his daughter's side at Windsor Castle this weekend. TMZ further claimed that Mr Markle confirmed he had been offered money by US-based freelance photographer Jeff Rayner.

肯辛顿宫显然猛烈抨击了这些说法,皇室助手在星期天坚决表示,马克尔先生周末会去温莎城堡陪女儿走上红毯。TMZ进一步称,马克尔先生证实美国自由摄影师杰夫·雷纳给过他钱。

But he insisted the 'deal' was not 'principally' about money. Instead, he wanted to 'rehabilitate' his image after pictures had been published of him looking overweight and dishevelled.

但他坚称,这项“交易”并不是“主要”为了钱,而是他想“恢复”自己的形象,因为在之前公开的照片里,他看上去太胖了,而且还很凌乱。

The website wrote: 'He says since his daughter started dating Prince Harry he's been offered anywhere between $50,000 and $100,000 for interviews and he's turned all of them down. Thomas says the paparazzi agency approached him, offered him money and he figured there was no harm in it and it would help recast his image. He admits the pics look 'stupid and hammy'. He says he was just going along with the paparazzi agency, which he now deeply regrets.'

该网站写道:“他说自从他女儿开始与哈里王子约会以来,到处有人给他钱请他做采访,而且报酬在5万英镑到10万英镑之间,而他拒绝了所有人。汤玛斯表示,这家狗仔机构接近他,给他钱,而他觉得这没什么恶意,而且会帮助他重塑形象。他承认这些照片看上去“愚蠢又夸张”。他说他刚开始与这家狗仔机构合作,如今他很后悔。”

The website continued: 'Meghan's father will not be walking her down the aisle on Saturday... he isn't going to the wedding at all because of the fallout over selling photos of himself.'

该网站继续道:“周六梅根的父亲不会陪她走上红毯。因为出售个人照片的后果,他不会去参加婚礼。”

If Miss Markle's father is not at the wedding, it is believed Miss Ragland will walk her down the aisle.

人们认为,如果马克尔女士的父亲不出席婚礼,拉格兰女士将陪她走上红毯。

(翻译:Dlacus)