当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 霉霉7月4日生日派对合集~

霉霉7月4日生日派对合集~

推荐人: 来源: 阅读: 2.55W 次

There are only a handful of legendary parties in the history of United States. The Met Gala, the Vanity Fair Oscars party, that one night at Studio 54 when Bianca Jagger rode in on a white horse, and that's pretty much it. But in recent years, an upstart bash has attempted to enter the Hall of Party Fame. It's become a summer tradition as important as fireworks and frosé, sunburns and crop tops. Yes, you know where this is going — to Watch Hill, Rhode Island, where Taylor Swift holds her sort of annual Fourth of July party. Here, a complete history of the most exclusive patriotic invite in the U.S., and our answer to the question on everyone's Instagram thumb: Is she having a 2018 blowout, or what?

霉霉7月4日生日派对合集~

美国历史上传奇派对为数不多,纽约大都会艺术博物馆慈善舞会Met Gala)、名利场奥斯卡宴会(Vanity Fair Oscars)、Bianca Jagger骑白马进入Studio 54的派对等。近年来,也有一场新进派对试图进入派对名人堂。霉霉每年74日在罗德岛州观看山举办生日派对已经成为了夏季传统,烟火、桃红葡萄酒、晒伤、露胃装都是必备物。以下就是这场美国最别出心裁的爱国邀请历届介绍,2018年霉霉还会举办这样一场盛会吗?我们的答案都在Instagram的点赞里。

2013

Seemingly the first of Taylor's July 4 parties, this one was documented on Taylor's blog. How quaint! "Independence Day is one of my favorite holidays of the year," she wrote. "This time around, my touring family joined me at the beach and I wanted to show you some of the pictures because you're the reason we all get to be on tour together." Taylor had only purchased the Watch Hill house in spring of that year, so it was likely one of the first times she got to spend much quality time with her friends there (she'd been on tour since March).

201374日是霉霉第一次举办生日派对,她在博客上进行了记载。这场派对非常奇特!“独立日是我一年中最喜欢的日子,在独立日,巡演的工作伙伴能和我一起待在沙滩上。想给大家看看照片~因为你们我们才有机会一同巡演。”2013年春天,霉霉在观看山买了房子,这也是她第一次和朋友一起度过了如此愉快的时光(从三月开始霉霉就一直在巡演)。

Attendees were Taylor's parents and dancers from the Red tour, so unless you're a Taylor superfan, you likely won't recognize them the same way you will, say, Blake Lively. Still, it certainly was an event — activities included face-painting, synchronized jumping, cornhole, sparklers, and fireworks. Somewhat unbelievably, drinks were served in red Solo cups, which is about as proletarian as these parties have ever been. You can still see the full gallery of photos on Taylor's site.

参与人员有霉霉的父母和""巡回演唱会的伴舞,只有霉霉的超级粉才能认出他们。这是一场盛会,活动多种多样,有化装舞会、跳跃拍照、草坪游戏、烟火棒和烟花等。最令人难以置信的是,饮料都装在红色杯子里,看起来非常无产阶级,这也是其他派对从来没有过的。现在在霉霉的官网上也还能看到这些照片。

2014

This was the first year of The Squad, and thus the first year that the party became news. The list of People who attended is as follows: Lena Dunham, Jaime King, Jessica Szohr, Emma Stone, Andrew Garfield, model Jessica Stam, singer Ingrid Michaelson, and actress Odeya Rush (who starred in The Giver with Taylor). Taylor deleted the photos from this and all her other July 4 parties during the Great Reputation Purge of 2017, but plenty still exist on other attendees' accounts.

2014年小分队成立,霉霉的派对也正式登上新闻。参加的人员有:莉娜·邓纳姆(Lena Dunham)杰米·(Jaime King)杰西卡·斯佐尔(Jessica Szohr)艾玛·斯通(Emma Stone安德鲁·加菲尔德(Andrew Garfield)杰西卡·史丹(Jessica Stam)英格丽·迈克尔森(Ingrid Michaelson)奥德娅·拉什(Odeya Rush)和霉霉共同出演《赐予者》)。2017年,霉霉在名誉大清洗时删除了这次派对的所有照片,但是其他参与者还留着图像记录。

Sparklers happened again, as did floppy hats, but this time there was also a boat ride, a slip-and-slide, and plenty of baking.

这一年也有烟火棒和软毛帽子,另外新加了游船、滑梯和各种烘焙。

2015

If 2014 was the first year the party really became a thing, 2015 was the year it became iconic. The squad got bigger, expanding to include more models, actors, and musicians, and the themed dressing got even more intense. The inflatable slide made an appearance, and the whole group wore matching American flag onesies as the evening cooled off. Once again there was a choreographed photo of everyone leaping in the air, some patriotic sparklers, and a lot of mini American flags. Someone also seems to have had an Instax mini on hand, because Gigi posted a photo of a photo of herself eating a rocket pop.

如果说2014年是派对名声大噪的一年,那么2015年就是标志性的一年。派对小分队壮大起来,有更多的模特、演员、音乐人参与进来,主题装扮更加刺激。新增充气滑梯,晚上稍冷一些,所与人都穿着美国国旗披肩。所有人又拍摄了跳跃照,现场众多爱国烟火棒和迷你小国旗。有人手里好像拿着拍立得,吉吉发布了一张吃火箭弹的照片。

There were also plenty of inflatables, a little bit of volleyball, and apparently some tequila.

充气玩具随处可见,也有排球、龙舌兰酒等。

2016

Here it is, finally — the year of the "I Heart T.S." shirt. Though this party was possibly the most epic in scale, everything about it was eclipsed by Tom Hiddleston's infamous tank top that declared his love for this then-girlfriend. "The truth is, it was the Fourth of July and a public holiday and we were playing a game and I slipped and hurt my back," Tom later explained GQ in 2017. "And I wanted to protect the graze from the sun and said, 'Does anyone have a t-shirt?' And one of her friends said, 'I've got this'... And we all laughed about it. It was a joke."

终于到了2016年,“我爱T.S.T恤上市。这一年的派对也是有史以来规模最大的,抖森穿着这件T恤向女友示爱的消息成为焦点。2017年,抖森解释说:“74日是公共假日,当时大家都在玩游戏,我摔倒了,伤到了背,为了防止晒伤问朋友‘谁有T恤’,有人就借给我了,我们当时都还开玩笑来着。”

2017

The horror! Taylor did not have a party last year, for reasons that remain a mystery. People reported at the time that Taylor didn't want to make a big deal about her relationship with Joe Alwyn, but as we now know, she was also gearing up to release Reputation, so it's possible she was just in work mode and didn't feel like dealing with the drama of choreographing Instagram posts and obtaining matching swimsuits for everybody. The water slide went up again, though, so hopefully someone got to have a little fun.

可怕!去年霉霉没有举办派对,原因未知。媒体People报道当时霉霉不想公开和·阿尔文( Joe Alwyn的恋情,但是去年她正全力筹备专辑《Reputation》,所以当时可能在忙工作,不想开启各种Instagram晒图,要给每个人准备相应的泳装也是挺麻烦的。水滑梯又增高了,希望有人能从中得到乐趣吧。

2018

There's no evidence that Taylor's hosting a party this year, either. She's currently on the Reputation tour, and while she does have a short break between her June 30 and July 7 tour dates, a girl needs a break. She's also still keeping relatively quiet about her relationship with Joe, so Instagramming the event might require a level of openness that they're not comfortable with.

目前还没有证据表明霉霉今年会举办派对,她正忙着《Reputation》巡演,630日到77日有短暂的休息时间。霉霉目前还是对和乔的关系保持低调,所以公开派对可能会让两个人都不舒服。

翻译:阿忙