当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 英国皇室成员的昵称

英国皇室成员的昵称

推荐人: 来源: 阅读: 3.35K 次

The Duchess of Cambridge has revealed Princess Charlotte's nickname is 'Lottie'.

英国皇室成员的昵称

剑桥公爵夫人透露,夏洛特公主的昵称是“洛蒂”。

Blogger Laura-Ann took her two-year-old son George to meet Kate and Prince William on their visit to Windsor Park stadium.

博主劳拉-安带着她二岁的儿子乔治参观温莎公园体育场的时候,遇见了凯特王妃和威廉王子。

Laura-Ann said: 'She asked how old Bertie [her older son] is’, and I said he is four and she said "oh he's the same age as Lottie" - she calls her Lottie!

劳拉-安说:“她问我,伯蒂(她的大儿子)几岁了”。我说,他四岁了。然后,她说,“哦,他和洛蒂同岁啊”,她叫她(夏洛特公主)洛蒂!

The royals often used nicknames and terms of endearment for one another.

皇室成员经常用昵称和爱称来称呼彼此。

In 2007, Prince William said that Princess Diana used to call him 'wombat '.

2007年,威廉王子称,戴安娜王妃过去常常叫他“毛鼻袋熊”。

The Queen, 92, has perhaps the most unlikely name; with Prince William calling her 'Gary' when he couldn't pronounce grandma as a youngster.

92岁的女王可能拥有最令人意想不到的名字;威廉王子小时候讲不出奶奶这个词的时候叫女王“盖瑞”。

Prince George called the Queen 'Gan-Gan' when he struggled to also say the word grandma. Cabbage is an affectionate name given to the Queen by Prince Philip.

乔治王子在他也很难说出奶奶这个词的时候叫女王“甘甘”。菲利普亲王还为女王起了一个爱称“卷心菜”(cabbage)。

In January Prince George told a passer-by his nickname was 'Archie'.

一月份,乔治王子告诉一位路人他的昵称是“阿奇”。

At university Kate called William 'Big Willy' - and now, due to his somewhat thinning head of hair, she calls him ‘Prince Baldy’.

在大学的时候,凯特称威廉“大威利”,如今因为他那有些稀疏的头发,她叫他“秃头王子”。

Royal new-comer Meghan has been reportedly called 'Tungsten' by her father-in-law in reference to the strong metal. Prince Charles has apparently given the Duchess of Sussex the name based on her 'toughness'.

据报道,皇室新成员梅根被她的公公查尔斯王子称作“唐格斯顿”,这个词指的是一种很硬的金属钨。显然,查尔斯王子是因为梅根的“坚韧”而为她取了这个昵称。

(翻译:Dlacus)