当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语故事 > 简单的英文诗歌带翻译 英语故事

简单的英文诗歌带翻译 英语故事

推荐人: 来源: 阅读: 1.4W 次

夏天的夜晚,我来到田野旁,田野正在举行祎场精彩的诗歌会,蟋蟀蛐蛐青蛙知了在尽情的歌唱,鸟儿萤火虫稻穗在用心的朗诵,精彩极了!下面是本站小编带来的简单的英文诗歌带翻译,欢迎阅读!

简单的英文诗歌带翻译 英语故事


  简单的英文诗歌带翻译精选

时候与原因 When and why

WHEN I bring you coloured toys, my child, I understand why there is such a play of colours on clouds, on water, and why flowers are painted in tints--when I give coloured toys to you, my child.当我给你五颜六色的玩具的时候,我的孩子,我明白了为什么云上水上是这样的色彩缤纷,为什么花朵上染上绚烂的颜色的原因了 -- 当我给你五颜六色的玩具的时候,我的孩子。

When I sing to make you dance, I truly know why there is music in leaves, and why waves send their chorus of voices to the heart of the listening earth--when I sing to make you dance.当我唱着使你跳舞的时候,我真的知道了为什么树叶儿响着音乐,为什么波浪把它们的合唱送进静听着的大地的心头 -- 当我唱着使你跳舞的时候。

When I bring sweet things to your greedy hands, I know why there is honey in the cup of the flower, and why fruits are secretly filled with sweet juice--when I bring sweet things to your greedy hands.当我把糖果送到你的贪婪的双手上的时候,我知道了为什么在花萼里会有蜜,为什么水果里会秘密的充溢了甜汁 -- 当我把糖果送到你的贪婪的双手上的时候。

When I kiss your face to make you smile, my darling, I surely understand what pleasure streams from the sky in morning light, and what delight the summer breeze brings to my body--when I kiss you to make you smile.当我吻着你的脸蛋儿让你微笑的时候,我的宝贝,我真切地明白了在晨光里从天上流下来的是什么样的快乐,而夏天的微风吹拂在我的身体上的又是什么样的凉爽——当我吻着你的脸蛋儿让你微笑的时候。

  简单的英文诗歌带翻译阅读

责备 Defamation

Why are those tears in your eyes, my child?为什么你眼里有了眼泪,我的孩子?

How horrid of them to be always scolding you for nothing?他们真是可怕,常常无谓地责备你!

You have stained your fingers and face with ink while writing--is that why they call you dirty?你写字时墨水玷污了你的手和脸——这就是他们所以骂你龌龊的缘故么?

O, fie! Would they dare to call the full moon dirty because it has smudged its face with ink?呵,呸!他们也敢因为圆圆的月儿用墨水涂了脸,便骂它龌龊么?

For every little trifle they blame you, my child. They are ready to find fault for nothing.他们总要为了每一件小事去责备你,我的孩子。他们总是无谓地寻人错处。

You tore your clothes while playing--is that why they call you untidy?你游戏时扯破了你的衣服——这就是他们说你不整洁的缘故么?

O, fie! What would they call an autumn morning that smiles through its ragged clouds?呵,呸!秋之晨从它的破碎的云衣中露出微笑。那末,他们要叫它什么呢?

Take no heed of what they say to you, my child.他们对你说什么话,尽管可以不去理睬他,我的孩子。

Take no heed of what they say to you, my child.他们把你做错的事长长地记了一笔帐。

They make a long list of your misdeeds. Everybody knows how you love sweet things--is that why they call you greedy?谁都知道你是十分喜欢糖果的——这就是他们所以称你做贪婪的缘故么?

O, fie! What then would they call us who love you?呵,呸!我们是喜欢你的,那末,他们要叫我们什么呢?

  简单的英文诗歌带翻译学习

审判官 The Judge

THE JUDGE审判官

SAY of him what you please, but I know my child's failings.你想说他什么尽管说罢,但是我知道我孩子的短处。

I do not love him because he is good, but because he is my little child.我爱他并不因为他好,只是因为他是我的小小的孩子。

How should you know how dear he can be when you try to weigh his merits against his faults?你如果把他的好处与坏处两两相权一下,恐怕你就会知道他是如何的可爱罢?

When I must punish him he becomes all the more a part of my being.当我必须责罚他的时候,他更成为我的生命的一部分了。

When I cause his tears to come my heart weeps with him.当我使他眼泪流出时,我的心也和他同哭了。

I alone have a right to blame and punish, for he only may chastise who loves.只有我才有权去骂他,去责罚他,因为只有热爱人的才可以惩戒人。