当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语故事 > 有趣的英语小故事带翻译

有趣的英语小故事带翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.96W 次

在学习英语的时候会有很多小的困难,今天小编就给大家分享一下英语的小故事,大家一起借鉴一下吧

有趣的英语小故事带翻译

  Adding Feet to a Snake

  画蛇添足

One day, Mr. Lion holds a party. Many animals come and drink a lot of wine. At last there is a pot of wine. Who can drink it?

一天, 狮子先生举行一场聚会,许多动物都来了,他们喝很多酒。最后只剩一壶酒了。让谁喝呢?

They think of an idea and decide to have a match-Draw a snake. If you finish first, you can get it.

它们想了想,有个主意。它们比赛画蛇,谁最快画好,谁就喝这壶酒。

Soon finishes drawing. “Yeah, I’ve finished. I’m No.1,” he says. But he draws again and says, “Oh, let me add feet and my snake.”

不一会,狼先生画好了。“哈,我画好了,我是第一个。”它说。可是它又画了起来,它还说:“再给它加几只脚吧。”

At the time, Mr. Gorilla also finishes. He takes away the pot of wine and drinks, then he says, “That isn’t a snake. Snakes have no feet. I get the wine.”

这时,猩猩先生也画好了。它拿起那酒壶喝起来。一边喝一边说:“那不是蛇,蛇是没有脚的,我赢了这壶酒。

  公输子造喜鹊

During the Spring and Autumn Period (770一476 B.C.), a skillful craftsman named Gongshu Zi in the State of Lu, known to people as "Lu Ban", made a magpie with bamboo and wood.

春秋时期,鲁国有个能工巧匠公输子,人称“鲁班”。他用竹木造了一只喜鹊。

A machine was installed in this magpie which, when started, could fly high like a real bird. It actually flew continually for three days and nights before it landed.

这只木制的喜鹊,安装着机关。只要一开动它,就能像真的鸟一样展翅高飞。它一连飞了三天三夜才降落下来。

Gongshu Zi greatly appreciated this excellent work of his own.

公输子非常欣赏自己这件得意的作品。

When Mo Zi (Master of the Mohist School) heard of this, he went immediately to see Gongshu Zi and said to him:

墨子知道了这件事情以后,立刻去见公输子,对他说:

"As you know, it takes an ordinary carpenter a very short time to make a linchpin of a wheel with the minimum amount of timber. A vehicle with a linchpin inserted into each end of an axle can carry many things and bear a heavy load of 50 dan(1 hectolitre). But you took painstaking effort to make this wooden magpie. Though pretty and able to fly, it cannot compare with the linchpin in terms of practical value. Things made by a carpenter should be useful for people's life, so that everyone will praise him for his cleverness and skill. Otherwise, he is bound to be derided."

“你知道,普通的木匠只花很短的时间,用极少的木料就能做成车辖。将车辖插在车轴的两端,这样的车子可以装载许多东西,能经受五十石的重压。而这只你费了心血做成的木头喜鹊,虽然会飞也很漂亮,但是却不如车辖那样有实用价值。木匠做出来的东西,要对人们的生活有帮助,大家才会夸他心灵手巧;否则难免被人笑骂。”

豌豆公主

Once upon a time there lived a handsome Prince liked playing and singing and liked eating cake.

从前有一个英俊的王子杰克。他喜欢玩耍、唱歌和吃蛋糕。

One day,his mum told him to sort out his life. "My son,"said Queen Bella,"we must find you a wife!"

一天,他的妈妈告诉他要挑选一下自己的生活。“我的儿子,”贝勒女王说,“我们必须给你找到一个妻子!”

So,day after day,the Queen asked to tea all the princesses for her son to see.

所以,一天又一天,女王将所有的公主够叫来喝茶来让他的儿子看看。

"I don"t want to marry any of them!"declared Prince Jake."I want to marry a real princess,and these are all fake!"

“我不想和他们中的任何人结婚!”杰克王子宣布,“我想和一个真正的公主结婚,这些都是假的!”

"Oh dear,"said Queen Bella,"What shall I do?I simply must find the right wife for you!"

“哦,亲爱的,”贝勒女王说,“我怎么做才好呢?我仅仅是必须给你找个合适的妻子!”

so,the Prince and the Queen thought of a made a bed on which the princess could rest.

所以,王子和女王想出了一个测试方法。他们做了一个可以供给公主休息的床。

Said the Prince,"if she can not feel this one little is no real princess and no pride to be!"

王子说,“如果她不能感觉到这个小豌豆。她就不是真正的公主,也就不能成为(我的)新娘!”

One stormy night,there was a knock at the door.A young lady stood there,wet,tired and footsore.

一个暴风雨晚上,有人敲门。一个年轻的女士站在那里,浑身淋透,疲惫不堪,脚也受伤了。

"You poor young thing!"Queen Bella said."Come in and rest your weary head!"

“可怜的孩子!”贝克女王说。“进来休息一下吧!”

"Did you sleep well?"asked the Prince Jake the next day."No!"she said,"and my name is Fizz by the way."

“你休息得好吗?”第二天王子问。“不好!”她说,“顺便说一下,我的名字是菲丝。”

"Oh was wrong?"asked the Prince in a tizz."There was a terrible bump in the bed,"replied Fizz.

“哦,亲爱的。有什么不对劲吗?”王子兴奋地问。“床上有个可怕的突起。”菲丝回答。

"I just couldn"t sleep a wink all night long.I tossed and I turned, but the bed felt all wrong."[/en

“一整夜我都没有睡着。我翻来覆去。床一点都不对劲。”

[en]"Oh this princess is no fake!"cried Prince Jake.

“哦,这个公主是真的!”贝克王子喊。

"Only a real princess could feel one little pea! oh please,Pincess Fizz,will you marry me?"

“只有真正的公主才能感觉到一个小豌豆!哦,菲丝公主,你可以嫁给我吗?”

So,after a feast of joy and great lived,we are told,happily ever after!

所以,一场充满愉快和欢笑的宴会过后。我们知道,他们生活得很快乐!