当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 94岁的老人在自家后院建了个泳池

94岁的老人在自家后院建了个泳池

推荐人: 来源: 阅读: 2.64W 次

After being married for 66 years, Keith Davison found it hard to deal with the heartbreak of losing his beloved wife Evy to cancer in April 2016. "You cry a lot," the widow from Minnesota told KARE 11. "That's just the way it is, because she's not here."

结婚66年后,基思·戴维森的爱人伊薇于2016年4月因癌症去世,他很难面对这一令人痛心的消息。"你会一直哭,"这位来自明尼苏达州的鳏夫对KARE 11说道。"事情就是这样,因为她不在身边了。"

But instead of wallowing in his grief and loneliness, Keith, now 94, decided do start the healing process by doing something special for the kids in his neighbourhood, according to People. This past spring, he decided to build an in-ground backyard pool at his home in Morris, Minnesota-and then offer an open invitation to all his neighbours to come take a dip anytime they wanted.

美国《人物》杂志报道,现年94岁的基思没有沉浸于自己的悲伤和孤寂中,他决定为街坊家的小孩做件特别的事,以此疗伤。今年春天,他决定在明尼苏达州莫里斯的家后院建一个地面泳池,然后邀请所有的邻居过来游泳,任何时间都可以。

"I had a fairytale life, and after my wife died, that ended," Keith told People. "You get used to having a person there to enjoy, and now this doggone place is just so quiet. The pool has been a diversion from that."

"先前我过着神仙般的生活,妻子去世后,我的童话故事也就结束了,"基思对《人物》杂志说道。"你已经习惯了有那么一个人陪你欢笑,但现在这个该死的地方却变得如此寂静。我希望泳池能改变这一切。"

Open since July, the 32-foot pool has been filled with the neighbourhood kids playing and splashing in the water all summer long. Keith's only requirement is that a parent or guardian be present when their children are in the pool. Plus, the parents offer Keith some much-needed adult company and conversation. "He has just been an amazing neighbour and he just loves children," Jaime Mundal, who lives four houses down from Davison with her children, told People. "He's kind of adopted all of the neighbourhood kids."

自7月起,这一32英尺的游泳池对外开放,邻居家的小孩整个夏天都会过来玩耍、拍打水花。基思唯一的要求就是:孩子在泳池内的时候,得有父亲或母亲或监护人在场。此外,家长还能陪伴基思,和他聊聊天。"他真的是个很棒的邻居,而且还很喜欢小孩,"杰米·蒙达尔对《人物》杂志说道,她家与戴维森家隔了四个住户。"他能接纳所有邻居家的孩子。"

94岁的老人在自家后院建了个泳池

While he continues to deal with the loss of his wife (he still keeps her watch on his nightstand because he can't fathom the idea of putting it away), Keith says he's happy to no longer be surrounded by silence, but he wishes Evy could see everyone having so much fun in their backyard. "I miss her every day," Keith said. "She's not here, and that's the sad part-it's been great, but it was just so good when she was here."

在继续消化妻子离世这一事实的同时(他的床头柜上还留着她的手表,因为他无法将它扔掉),基思说他很高兴再也不用与孤寂独处,但他希望伊薇能够看见每个人都在他们的后院玩的很开心。"我每天都想她,"基思说道。"她不在我身边,这是最令人伤心的部分--当年她在的时候,我们真的很幸福。"

Keith has three adult children, but no grandchildren. His remarkable gesture to the kids in his community has touched his neighbours deeply, and they want to do everything they can to keep his spirits up. "He put this in for us and our children, in return we can do more to visit with him.

基思有三个已经长大成人的孩子,但还没有外孙或外孙女。在他所住的小区内,他对孩子们的好深深触动了街坊邻居,他们想要竭尽一切让他欢心。"他为我们和我们的孩子建了这个泳池,我觉得作为回报,我们应该更频繁的探望他。"