当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 丰田高管:仍在调查车辆突然加速的原因

丰田高管:仍在调查车辆突然加速的原因

推荐人: 来源: 阅读: 1.13W 次

丰田高管:仍在调查车辆突然加速的原因

丰田汽车公司(Toyota Motor Corp.)美国营销部门总裁兰茨(Jim Lentz)周二在华盛顿作证时表示,该公司最近的安全召回措施不一定能完全解决其汽车的突然加速问题。
  A Toyota Motor Corp. (TM, ) executive testified Tuesday that the company's recent safety recalls may not totally solve sudden acceleration in its vehicles, a Toyota executive testified here Tuesday.

兰茨说,造成突然加速的原因有很多种;在解决已召回汽车的问题方面,我们是解决了故障。
  'There are many, many causes' of sudden acceleration, said Jim Lentz, Toyota's president of its U.S. sales and marketing arm. 'In terms of solving the issues of those recalls, we solved the problem.'

兰茨对国会表示,我们从不排除任何可能导致突然意外加速的东西,我们保持着警惕,仍在查找各种原因;今天我们所知道的是它不是一个电子问题。
  'We never rule out anything that could cause sudden unintended acceleration. We are vigilant and continue to look for causes,' Mr. Lentz told lawmakers. 'What we know today [is] it is not an electronic issue.'

美国国会一共将举行三场关于丰田安全问题的听证会,周三由众议院商业与能源委员会(House Commerce and Energy Committee)召开的听证会是其中的第一场。预计各委员会将盘问丰田高管及联邦安全监管人员,他们是如何应对过去10年有关丰田及雷克萨斯(Lexus)汽车突然加速的2,000多起投诉的。
  The House Commerce and Energy Committee opened the first of three Congressional hearings on Toyota's safety issues. Committees are expected to grill Toyota executives and federal safety regulators over their response to more than 2,000 complaints of sudden acceleration in Toyota and Lexus vehicles over the last decade.

为修复油门、刹车和其他系统的故障,丰田已在全球召回超过800万辆汽车。
  Toyota has recalled more than eight million vehicles globally to fix problems with gas pedals, brakes and other systems.

听证会上中,兰茨回忆起20年前他的兄弟年仅30就在车祸中丧生,一度动情地流下眼泪。
  In one emotional exchange, Mr. Lentz teared up as he recalled losing his brother, who was 30 years old, to a car crash two decades ago.

兰茨用颤抖的声音说,没有哪一天我不想起这件事,所以我知道这些家庭承受了什么样的痛苦。
  'There's not a day that goes by that I don't think of that,' Mr. Lentz said in a quivering voice. 'So I know what these families are going through.'

这些话是回答伊利诺伊州民主党众议员拉什(Bobby Rush)有关国会认为丰田对意外加速问题姿态前后不一致的提问。
  The remark was in response from questioning by Illinois Rep. Bobby Rush (D., Ill.) about what the lawmaker characterized as inconsistencies in Toyota's stances on unintended acceleration.

维尔京群岛的民主党众议员克里斯滕森(Donna Christensen)问,80年代的丰田发生了什么事,造成了今天的丰田?
  Rep. Donna Christensen (D., V.I.) asked, 'What happened to the Toyota of the '80s to bring us to the Toyota' of today?

兰茨说,我认为我们让自己的工程资源过于膨胀,而忽视了消费者;我认为实现更快增长不是我们的一个目标,但我们的确这样做了。
  'I think we outgrew our engineering resources,' Lentz said, adding that the company 'lost sight of the customer. I don't think it was a goal for us to grow faster, but we did.'