当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 查尔斯语出惊人 将普京比作希特勒

查尔斯语出惊人 将普京比作希特勒

推荐人: 来源: 阅读: 7.75K 次

查尔斯语出惊人 将普京比作希特勒

A woman who fled the Nazis has said the Prince of Wales told her her family's ordeal was like the actions of Russian leader Vladimir Putin.

据BBC网站5月21日报道,一名在纳粹时期幸免于难的妇女说,查尔斯王子告诉她,如今俄罗斯领导人普京的行动堪比她家族经受的磨难。

Marienne Ferguson was speaking after she met Prince Charles during a visit to an immigration museum in Halifax, Nova Scotia, where she is a volunteer.

玛瑞安·弗格森(Marienne Ferguson)在位于哈利法克斯(Halifax)的加拿大移民博物馆做志愿者。恰逢查尔斯王子来博物馆参观,弗格森见到了查尔斯并和他有所交流。

According to Ms Ferguson, "He made the remark that now Putin is doing some of the same things that Hitler was doing."

据弗格森女士说:“查尔斯王子深知普京当下的举动和希特勒无异,所以才会说出这番话。”

Clarence House said it would not comment on a private conversation.

克拉伦斯宫的发言人称,不会对王子的私下谈话做出任何评论。

The prince is due to meet the Russian president for D-Day anniversary celebrations in France next month.

下周,查尔斯将去法国参加诺曼底战役纪念日的庆祝活动,届时,他将与普京见面。

On Monday, Prince Charles and the Duchess of Cornwall visited Pier 21, Canada's national immigration museum, during their four-day tour of Canada.

5月19日,查尔斯王子及其夫人开始了为期四天的加拿大之行,当天,他们参观了加拿大移民博物馆。

The prince chatted to Ms Ferguson, who left Poland for Canada just prior to the Nazi occupation, and some of whose family died in concentration camps.

查尔斯王子和弗格森女士进行了交谈。 在德国占领波兰前夕,弗格森女士来到了加拿大,她的一些家人死于纳粹集中营。

"He [Charles] asked when I came to Canada, I told him 1939," said Ms Ferguson.

“他(查尔斯王子)问我何时来到加拿大,我告诉他是1939年。” 弗格森女士说。

"He made the remark that now Putin is doing some of the same things that Hitler was doing.

“他说普京当下的做法与某些希特勒的行为毫无差别。”

"I agreed - you know, he is taking countries the same as Hitler did."

“我同意这一点,众所周知,普京侵占其他国家领土,这一点和希特勒相同。”

BBC Royal correspondent Peter Hunt commented: "This was an unplanned foray into a vexed international issue.

BBC皇室报道记者皮特·亨特(Peter Hunt)对此发表评论称:“这是查尔斯王子对有争议的国际事务随兴而起的介入。”

"Charles's supporters will argue his views are in tune with those who've been appalled by the Russian President's actions in Ukraine. His critics believe an unelected future head of state should be seen and not heard."

“支持者认为,查尔斯王子和那些被普京在乌克兰的举动震惊到的人们的看法一致。而反对者认为,一个未经选举的国家未来领导人应该只出现在公众视野中,而不是深陷公众舆论里。

The Russian president has been widely condemned since he annexed Crimea from Ukraine in March.

自从今年三月俄罗斯吞并乌克兰后,俄总统普京就一直饱受非议。

Former US Secretary of State Hillary Clinton made the same comparison between Mr Putin and Hitler in March, when Russia began issuing passports to Ukrainian citizens.

今年三月,当俄罗斯开始对乌克兰公民发布签证时,前美国国务卿希拉里·克林顿也同样把普京和希特拉相提并论。

"Now if this sounds familiar, it's what Hitler did back in the '30s," she said.

“如果感到似曾相识,那就对了。因为这正是二十世纪三十年代希特勒的举动。”希拉里说。