当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 希拉里会成为另一个武则天吗?

希拉里会成为另一个武则天吗?

推荐人: 来源: 阅读: 2.99W 次

Hillary Clinton could have one of the best-funded campaigns in history, but she wants to get so-called dark money out of politics altogether.

希拉里·克林顿(Hillary Clinton)的竞选资金可能是历史上最充裕的,但她却也想要所谓的黑钱滚出政治圈。

To that end, Clinton says she supports a constitutional amendment barring it.

为此,希拉里·克林顿说,她支持用宪法修正案来禁止使用竞选资金。

希拉里会成为另一个武则天吗?

"We need to fix our dysfunctional political system and get unaccountable money out of it once and for all, even if that takes a constitutional amendment," Clinton said at the first event of her 2016 presidential run, speaking to students and teachers at Kirkwood Community College in Monticello, Iowa.

"我们需要一举修复我们功能失调了的政治制度,清除来路不明的资金,即使这需要建立一个宪法修正案,"希拉里·克林顿在她2016年总统竞选的第一个活动中对爱荷华州蒙蒂塞洛的柯克伍德社区大学里的学生和教师这样说道。

Clinton has said similar things in the past--just not as strongly. In 2014, for instance, she said she would consider such a measure, MSNBC reported at the time.

过去希拉里·克林顿也说过说类似的话,只是没有那么强烈。例如,在2014年, 据微软全国有线广播电视公司报道,她说她会考虑采取这样的措施。

The Democratic front runner is expected to be supported in her bid by Priorities USA Action, the super PAC that helped President Obama defeat Mitt Romney in 2012. While super PAC support may seem contradic with Clinton's complaint against political money, it isn't: Super PACs disclose their donors and are not considered "unaccountable" in the same way as nonprofit 501c4 groups, which can also take in unlimited d nations from people and corporations, but which do not disclose their sources of money.

民主党领跑者预计将用美国优先行动来支持她的做法,超级政治行动委员会曾在2012年帮助奧巴马(Obama )总统击败过罗姆尼(Mitt Romney )。呈然超级政治委员会所支持的与希拉里·克林顿对于政治资金的抱怨看起来似乎是矛盾的,但其实不是:超级政治行动委员会披露他们的捐赠者,而旦他们对“来路不明”的理解与501 c4这祥的非营利团体所认为的完全不一样。501c4这个团体可以接受人或公司的无限捐赠,但不会透露他们的资金来源。

Clinton also backed President Obama's call for free community college.

希拉里·克林顿还支持奧巴马总统关于建立免费的社区学院的提议。

"I fully support President Obama's plan to make community college free," Clinton said.

“我完全支持奥巴马(Obama)总统的计划,让社区大学免费,”希拉里·克林顿(Hillary Clinton)说。

The community-college roundtable discussion was the first of what Clinton's campaign has described as a series of smaller, more intimate events in Iowa, where the former secretary of State will listen to voters on an array of issues.

社区大学的圆桌会议讨论是希拉里·克林顿在爱荷华州的竞选活动中所说的一系列更细小的、更紧密的事情中的第一件,希拉里·克林顿也将在爱荷华州倾听选民的一系列问题。

Sitting at the head of several folding tables, Clinton asked the small group of attendees about their experiences as students paying tuition and planning their lives, and as educators seeking to help students along the way.

坐在几个折叠桌的主位上,希拉里·克林顿要求小组与会者讲述他们作为学生支付学费的经历和他们的人生计划,并作为教育者一路寻求需要帮助的学生。

After officially announcing her candidacy this week, Clinton traveled to Iowa in a van she dubbed "Scooby," making a surprise stop at Chipotle along the way. Her campaign has not yet publicly disclosed a full list of the events she'll attend while she's in the state.

本周正式宣布参选后,希拉里·克林顿乘坐了一辆她称之为“史酷比”的面包车前往爱荷华州,在路上竟然在墨西哥风味快餐店停了下来。她的竞选活动尚未公开披露她在当地会出席的完整事件列表。