当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 巴黎圣母院大火 塔尖倒塌,玫瑰花窗损毁

巴黎圣母院大火 塔尖倒塌,玫瑰花窗损毁

推荐人: 来源: 阅读: 1.96W 次

A major fire broke out at Notre-Dame Cathedral in central Paris on Monday, a roaring blaze at one of France's most visited landmarks that threw a huge plume of smoke across the capital.

星期一在巴黎市中心的巴黎圣母院大火爆发了一场大火,这是法国最受欢迎的地标之一,在首都投下巨大的烟雾。

Flames burst through the roof of the cathedral, which had scaffolding around it. The fire quickly engulfed the spire, live TV pictures showed.

现场直播的图片显示,大火从四面搭有脚手架的大教堂顶部爆发,大火迅速吞噬了塔尖。

Firefighters cleared the area around the cathedral, which marks the very centre of the city.

消防队员清理了标志着这座城市中心的大教堂周围的区域。

巴黎圣母院大火 塔尖倒塌,玫瑰花窗损毁

France 2 television reported that police were treating the incident as an accident.

法国第二电视台报道称,警方将此次事件视为一起意外事件。

President Emmanuel Macron cancelled an address to the nation that he had been due to give later on Monday evening.

总统伊曼纽尔马克龙取消了一场本该在周一晚上给国民的演讲

"A terrible fire is underway at Notre-Dame Cathedral in Paris," Mayor Anne Hidalgo said on Twitter.

“巴黎圣母院发生严重火灾,”市长安妮·伊达尔戈在推特上说。

The cathedral, which dates back to the 12th century, features in Victor Hugo's classic novel "The Hunchback of Notre-Dame". It attracts millions of tourists every year.

这座可追溯到12世纪的大教堂是维克多·雨果的经典小说《钟楼怪人》的重要部分,它每年吸引数百万游客。

Notre-Dame was in the midst of renovations, with some sections under scaffolding and bronze statues were removed last week for works.

巴黎圣母院正处于翻新的中期,一些区域搭设了脚手架,并且在上个星期为了工作移走了一些铜雕塑。