当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语精美散文 > 英文好文章

英文好文章

推荐人: 来源: 阅读: 1.76W 次

在世界市场形成和经济全球化进程快速发展的大背景下,作为全球通用性最强的语言--英语,在各国教育中的地位持续提升。下面是本站小编带来的英文好文章,欢迎阅读!

英文好文章

英文好文章1

Success Is on the Other Side

成功就在对面

Every body wants success. Some people aim for it; others just talk about it. We all know what it looks like... when someone else has it. Often times it just seems like something too far out of reach.

每个人都渴望获得成功。有些人以此为目标,而有些人则多言寡行。当别人获得成功时,我们都知道什么是成功。在很多时候,成功看起来似乎遥不可及。

The truth is... success is closer than you think. It's just on the other side... you have to want it enough, and be willing enough to get it.

而事实上,成功比你想象的要容易得多。成功只不过就在对面,你必须对成功充满渴望,必须心甘情愿去获取它。

On the other side of fear

成功在恐惧的对面

Fear is your biggest obstacle — fear of failure, fear of the judgment of others; fear of actually succeeding. It will trip you up every time. It will cause you to make decisions that may seem "right" at the time, but they're preventing you from actually getting over that wall.

恐惧是最大的障碍一对失败的恐惧,对他人评价的恐惧,对真正获得成功的恐惧。恐惧时时会把你绊倒,它会使你做出那些在当时看似“正确”的决定,而这些决定却会妨碍你真正去克服那些困难。

On the other side of excuses

成功在托辞的对面

Success has no excuses. You either get it or you don't. The minute you find a reason not to take another step towards success is the moment you stop being successful. In the symphony of success, excuses are just noise.

成功没有任何托辞。要么成功,要么失败。寻找托辞不朝成功之路再迈一步之时便是你不再获得成功之日。在成功的交响曲中,托辞只不过是噪音而已。

On the other side of obstacles

成功在障碍的对面

Everyone faces changes; different ones at different times. We all handle the same challenges differently; we all have different results. If s how you handle each one and what you do with the results that count. An obstacle is something you either find a way around or allow to stop you. Remember, you've got to get passed obstacles in order to succeed.

每个人都要面临各种变化,这些变化随着时间的不同而不同。同样的挑战若是应对方式不同,得到的结果也各不相同。重要的是,你如何应对每一个变化以及如何处理那些结果。面对障碍,你要么找到出路,要么让它成为你的“拦路虎”。要记住,为了获得成功,你必须穿越障碍。

On the other side of failures

成功在失败的对面

Not everything works; even if it works for other people, the same thing just doesn^ work for us. So what? Failure can either become an obstacle and an excuse or it can become your teacher in what not to do. What's it going to be?

并非事事都行得通,即使是同样的一件事,对他人起作用,对我们却不一定有效。即便如此,那又如何呢?失败既可以成为障碍,成为托辞,也可以化身为给予你指导的老师。

It takes efifort, commitment and follow-throgh.

成功需要付出努力,需要承担责任,需要坚持到底。

They call it a ladder of success for a reason... because you need to climb it in order to get somewhere. It's not an escalator. You just don't stand there and let it do the work for you. You have to do the work yourself. Sometimes it will be easy; other times you,ll be carrying a heavy load on your shoulders. The ladder remains the same. Success still waits on the other side. It's going to take determination and persistence on your part to get up and over that wall.

人们有理由称之为通向成功的阶梯,因为你需要借助这个阶梯才能到达某个地方。但它不是自动扶梯,你不能在那儿站着不动,让自动扶梯为你工作。你得身体力行。有时你会轻而易举,有时你则肩负重担。阶梯保持原样,成功仍然在对面等待。你需要决心和毅力去穿越那堵障碍之墙。

Which side do you want to be on?

那么,你希望在哪一边?

英文好文章2

Nature

自然

To speak truly, few adult persons can see nature. Most persons do not see the sun. At least they have a very superficial seeing. The sun illuminate only the eye of the man, but shines into the eye and the heart of the child. The lover of nature is he whose inward and out­ward senses are still truly adjusted to each other; who has retained the spirit of infancy even into the era of man­hood. His intercourse with heaven and earth, becomes part of his daily food. In the presence of nature, a wild delight runs through the man, in spite of real sorrows. Nature says, he is my creature, and maugre all his im­pertinent griefs, he shall be glad with me. Not the sun or the summer alone, but every hour and season yields its tribute of delight; for every hour and change corre­sponds to and authorizes a different state of the mind, from breathless noon to grimmest midnight. Nature is a setting that fits equally well a comic or a mourning piece. In good health, the air is a cordial of incredible virtue. Crossing a bare common, in snow puddles, at twilight, under a clouded sky, without having in my thoughts any occurrence of special good fortune, I have enjoyed a perfect exhilaration. I am glad to the brink of fear. In the woods too, a man casts off his years, as the snake his slough, and at what period soever of life, is always a child, in the woods, is perpetual youth. Within these plantations of God, a decorum and sanctity reign, a pe­rennial festival is dressed, and the guest sees not how he should tire of them in a thousand years, In the woods, we return to reason and faith. There I feel that nothing can befall me in life, no disgrace, no calamity, (leaving me my eyes) which nature cannot repair. Standing on the bare, ground, my head bathed by the blithe air, and uplifted into infinite space, all mean egotism vanishes. I become a transparent eye-ball; I am nothing; I see all; the currents of the Universal Being circulate through me; I am part or particle of Gods. In the tranquil landscape, and especially in the distant line of the horizon, man be­holds somewhat as beautiful as his own nature.

说实话,没有几个成年人能真正看见自然。大多数人都看不见大阳;至少,他们眼里看出来的大阳是单一的。对于成人来说,大阳只是照亮了他的眼睛,但对孩子而言,阳光却渗入了他的眼睛和心灵。一个热爱自然的人,他外在的知觉和内心的感触是合而为一的,即使他长大成年以后,还依然保持着一颗童年的心。对他来说,与天地的交流,是日常生活中不可残缺的一部分。面对大自然,哪怕生活中有再大的忧伤,他的内心也会涌起莫大的喜悦。大自然说,他乃我所生,尽管他有各种无端的忧伤,但他将和我一同快乐。自然带给我们的快乐不单单是阳光和夏日,每一个季节、每时每刻她都给我们带来欢乐和欣喜。这是因为,每一刻、每一个变化,从沉闷的中午到漆黑的午夜,都意味着一种全新的心情。在自然这个大舞台上,既能上演喜剧,也能烘托悲情。如果身心健康,那么,你会觉得空气中仿佛也充满了善意与美德。当我在黎明阴沉的天空下踏着积雪的水坑,穿过空旷的广场时,虽然明知道不会有什么特别的好运降临,内心却分明感到了极度的兴奋。我庆幸自己仿佛来到了恐惧的边缘。在森林中也是如此,人一年一年地老去,就如同蛇蜕去了身上的皮,但不管他处在生命的哪个阶段,他永远是一个孩子。在森林里,青春是永恒的主旋律。在这些上帝掌管的田园里,礼仪与圣洁高高在上,喜庆的节日四季不断,尊贵的客人沉醉其中、逍遥自在,千年都不醒。在森林里,我们复归理性与信仰。在那里,生活中所遭遇到的一切一耻辱、灾难(除非我的眼睛看不见)统统都会在自然的神力作用下消遁于无形。当我伫足旷野,头脑陶醉在宜人的空气中,身体只觉得飘飘然腾空而起,所有卑微的私心杂念都荡然无存了。我变成了一颗透明的眼球。我渺小至极,却洞悉一切。世间生灵汇成一股洪流,在我周身循环,我成了上帝或大或小的一个部分。在静谧的风景里,尤其在遥远的地平线上,人们看见了某种与他本性一般美好的事物。

英文好文章3

The Strenuous Life

艰辛的人生

A life of slothful ease, a life of that peace which springs merely from lack either of desire or of power to strive after great things, is as little worthy of a nation as an individual.

一种怠惰安逸的生活,一种仅仅是由于缺少追寻伟大事物的渴望或能力而导致的悠闲生活,对国家与个人都是毫无价值的。

We do not admire the man of timid peace. We admire the man who embodies victorious efforts, the man who never wrongs his neighbor, who is prompt to help a friend, but who has those virile qualities necessary to win in the stern strife of actual life. It is hard to fail, but it is worse never to have tried to succeed. In this life we get nothing save by effort. Freedom from effort in the present merely means that there has been effort stored up in the past. A man can be freed from the necessity of work only by the fact that he or his fathers before him have worked to good purpose. If the freedom thus purchased is used aright, and the man still does actual work, though of a different kind, whether as a writer or a general, whether in the field of politics or in the field of exploration and adventure, he shows he deserves his good fortune.

我们不欣赏那种怯懦安逸的人。我们钦佩那种表现出奋力向上的人,那种永不屈待邻人,能随时帮助朋友,但是也具有那些刚健的品质,足以在现实生活的严酷斗争中获取胜利的人。失败是难以忍受的,但更为糟糕的是从来不去努力争取成功。在人的这一生中,任何的收获都要通过努力去得到。目前不作任何的努力,只不过意味着在过去有过努力的积储。一个人不必工作,除非他或其先辈们曾经努力工作过,并取得了丰厚的收获。假如他能够把获得的这种自由加以正确地运用,仍然做些实际的工作,尽管那些工作是属于另一类的,不论是做一名作家还是将军,不论是在政界还是在探险和冒险方面做些事情,都表明了他没有辜负自己的好运。

But if he treats this period of freedom from the need of actual labor as a period, not of preparation, but of mere enjoyment, even though perhaps not of vicious enjoyment, he shows that he is simply a cumberer on the earth's surface; and he surely unfits himself to hold his own place with his fellows, if the need to do so should again arise. A mere life of ease is not in the end a very satisfactory life, and, above all, it is a life which ultimately unfits those who follow it for serious work in the world.

但是,假如他未将这段需要从事实际工作的自由时期用于准备,而仅仅是用于享乐(即使他所从事的或许并非不良的享乐),那也就表明了他只是地球表面上的一个赘疣;而且如果那种需要再度出现的话,他肯定无法在同僚之中维持自己的地位。一种纯粹安逸的生活终究不是一种令人很满意的生活,而且,最主要的是,过那种生活的人最终肯定没有能力担当起世上之重任。

As it is with the individual, so it is with the nation. It is a base untruth to say that happy is the nation that has no history. Thrice happy is the nation that has a glorious history. Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs, even though checkered by failure, than to take rank with those poor spirits who neither enjoy much nor suffer much, because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat.

对于个人是如此,对于国家也是这样。有人说一个没有历史的国家是得天独厚的,这是根本错误的。一种得天独厚的优越感来源于一个国家所具有的光荣历史。敢于挑战非比寻常的事物,去赢得光辉的胜利,即使其中掺杂着失败,那也远胜于与那些既没有享受多大快乐也没有遭受多大痛苦的平庸之辈为伍,因为他们生活在一个既享受不到胜利也不会遭遇挫败的灰暗的境界中。