关于英译汉英语的精选
> 列表年9月高级口译高口上半场英译汉
2012-12-101.Inthecomingdecades,Europe’sinfluenceonaffairsbeyonditsborderswillbesharplylimited,anditisinotherregions,notEurope,thatthe21stcenturywillbemostclearlyforgedanddefined.Certainly,onereasonforNATO’sin......
年9月高级口译考试翻译真题(英译汉)
2013-01-17Inthecomingdecades,Europe’sinfluenceonaffairsbeyonditsborderswillbesharplylimited,anditisinotherregions,notEurope,thatthe21stcenturywillbemostclearlyforgedanddefined.Certainly,onereasonforNATO’sincr......
高级口译英译汉必备15篇(14)
2012-10-19OurcountryhasbeenamemberoftheOrganizationforEconomicCooperationandDevelopmentforalmost30years.Globaleconomicissuesareamongthecoreelementsofpost-ColdWarinternationalrelationsandlikeothercountries,wegiv......
英译汉中如何如何翻译句子
2021-05-23作为考研英语中公认难度最高的科目,翻译一直以来都是令广大考生为之头痛的问题。而如何能熟练掌握翻译的基本技巧和方法,迅速地将繁杂的英文转换成可表述和理解的中文,便成为了考生需要面对的第一难题。一、定语从句定语......
高级口译英译汉必备15篇(7)
2012-10-20TheSydneyOperaHouseisthemotherandfatherofallmodernlandmarkbuildings.Althoughitsarchitectwasforcedtoresignanditwasneverproperlyfinishedinside,theoperahousehascometodefinenotonlyacity,butalsoanentirenat......
年3月中级口译英译汉答案
2012-10-17英译汉原文:WhenIwasyoung,therewasanamazingpublicationcalledTheWholeEarthCatalog,whichwasoneofthebiblesofmygeneration.ItwascreatedbyafellownamedStewartBrandnotfarfromhereinMenloPark,andhebroughtittolife......
提高英译汉翻译能力的最实用方法
2021-05-23翻译虽然在考研英语试卷中只有10分,但也是一个不大不小的系统工程。涉及到长句切分,词义判断,指代,增译,被动语态,语序调整,各种从句的处理等一系列问题。在这些问题当中,尤其重要的是词义的准确翻译。很多同学在考试中会感到......
2020年11月CATTI一笔真题及答案【审校:英译汉】
2020-09-07审校部分英译汉:原文出处:纽约时报(需要翻墙)https://www.nytimes.com/2010/10/31/movies/31lyal.html可以看完整版:英译汉是关于《国王的演讲》相关的。http://www.gaozhaiedu.com/html/catti/CATTIzhenti/20201115/3938.......
专八翻译英译汉:探讨死亡
2022-02-13专八翻译对很多人来讲都是一个难啃的骨头,不仅中英语言上的差距给翻译造成了困难,文化的差异也会影响翻译的效果,小编为大家带来了专八翻译的练习题,一起来练练手吧。Thereisonlyonewishrealisableontheearth;onlyonethin......
上半年CATTI笔译一级真题(英译汉)
2012-01-23Therewasatimewhenpeopleusedtolovereadingbooksandtheyusedtoreadbooksonlyfortheirownpleasure.Thetraditionalpleasuresofreadingaremorecomplexthanjustenjoyment.Theyinvolvepatience,solitude,contemplation.An......
年9月高级口译英译汉答案 含解析
2012-02-05【原文】"DesignedbyAppleinCaliforniaAssembledinChina"isetchedintotheglossyblackofeveryiPhone.Thedesignerismournedanddeifiedtheworldover,buttheassemblersarehuddledinanonymity.Indeed,thestoryofApple'sr......
CATTI三级笔译真题:英译汉篇
2020-09-12从历年英译汉语段的考试选题而言,所有文章都选自《纽约时报》,而且没有长难句。只要把词汇查阅准确即可理解,并且文章比较口语化,基本没有难度。下面为大家整理了CATTI三级笔译真题:英译汉,请看译文:2015年5月三笔英译汉真题......
年5月CATTI一口真题详解 英译汉2
2013-09-28讲演人为荷兰农业部长SharonDijksma,与上一篇相比,语言比较朴实,句式简单,技巧上内容很少。只是作为一句非英语讲演人,稿件有些用词和逻辑不是特别准确,翻译时要更多考虑语篇的内容,保证理解正确。Formostofhistory,manhasha......
散文英译汉佳作赏析:我父亲的音乐
2012-04-20MyFather'sMusic我父亲的音乐byWayneKalyn韦恩•凯林IrememberthedayDadfirstluggedtheheavyaccordionupourfrontstoop,taxinghissmallframe.Hegatheredmymotherandmeinthelivingroomandopenedthecaseasifitwere......
浅析考研英译汉试题中的词汇特点及其翻译技巧
2021-05-06论文关键词:考研英语英译汉词汇特点翻译技巧论文摘要:考研英语中英译汉所涉及的词汇常出现一词多义及抽象表达,本文针对英语词汇的常见特点,探讨了英译汉中词汇的翻译技巧,以期提高考研翻译的准确性和合理性。考研英语英译......
专八翻译英译汉:成就的里程碑
2022-02-13专八翻译对很多人来讲都是一个难啃的骨头,不仅中英语言上的差距给翻译造成了困难,文化的差异也会影响翻译的效果,小编为大家带来了专八翻译的练习题,一起来练练手吧。原文:ayoungfellowrecentlyfinishedtheworksofthomasca......
2019上半年CATTI笔译一级真题(英译汉)
2021-12-242019上半年CATTI笔译一级真题(英译汉)Therewasatimewhenpeopleusedtolovereadingbooksandtheyusedtoreadbooksonlyfortheirownpleasure.Thetraditionalpleasuresofreadingaremorecomplexthanjustenjoyment.Theyinvolvep......
英语翻译 英译汉的技巧
2012-04-06要真正掌握英译汉的技巧并非易事。这是因为英译汉时会遇到各种各样的困难;首先是英文理解难,这是学习、使用英文的人的共同感觉,由于两国历史、文化、风俗习惯的不同,所以一句英文在英美人看来顺理成章,而在中国人看来却是......
英译汉中如何翻译否定结构
2021-06-18近年来,英译汉的试题难度在加大,主要体现在比较复杂的文章和句子结构比重加大。五个划线句子中,一般会有1—2个简单句,3—4个复合句;其中复合句存在多个从句嵌套的现象,对考生造成一定理解和表达难度,简单句也因......
考研英译汉复习方法指导
2021-02-05翻译其实考的是英语的基本功,如果在前期基本功打好了,那么翻译就不会有太大的困难。可以每天挤出40分钟来进行练习,练习素材是真题的翻译题。而且,翻译的复习时间和语法的复习时间可以重叠在一起,因为翻译的练习其实就是在......
年9月高级口译英译汉原文、答案、点评
2013-04-23DuringthetermofthisContract,alltechnicaldocumentation,includingbutnotlimitedtomanufacturingtechnologies,procedures,methods,formulas,data,techniquesandknow-how,tobeprovidedbyonePartytotheothershallbetr......
英语口译试题英译汉部分讲解(2)
2012-06-17(2)Thesepeople,calledintellectualsinthesensethattheydealwithsymbolsandideas,havebecomeprofessionalizedinexactlythesamesenseastheengineer.(3)Unliketheengineer,however,theseprofessionalintellectualsarefreef......
高级口译英译汉必备15篇(11)
2012-10-20Thepsychologyofthemarketisonethatincludesboththepsychologyofinvestingandthepsychologyofgambling.Therearethecompulsiveattractionsofgamblinginthemarket.Theundulatingmoodsofthestockmarket,alternatingbetw......
考研名师指导英译汉翻译如何复习
2021-05-23在考研英语的各个题型中,翻译是最没有技巧的一种题型,因为阅读、完形、新题型都是选择题,起码有选项,写作是有思路和模板的,但是翻译既没有选项,也没有模板,如果有一天每一句翻译的句子下面都有四个选项,问哪个是最佳翻译版本......
2019上半年CATTI笔译二级真题英译汉(第二篇)
2021-12-242019年的CATTI考试刚刚结束,大家考得怎么样呢?小编为大家整理了2019年上半年CATTI二级笔译的英译汉第二篇,大家一起来看一看吧~AngkorisoneofthemostimportantarchaeologicalsitesinSouth-EastAsia.ForseveralcenturiesA......