当前位置

首页 > 商务英语 > 外贸英语 > 外贸英语中英互译 包装及价格

外贸英语中英互译 包装及价格

推荐人: 来源: 阅读: 7.57K 次

接下来小编为大家整理了外贸英语中英互译--包装及价格,希望对你有帮助哦!

外贸英语中英互译--包装及价格

外贸英语中英互译--包装及价格:

一、包装

The next thing I'd like to bring up for discussion is packing.

下面我想提出包装问题讨论一下。

We'd like to hear what you say concerning the matter of packing.

我很想听听你们就包装问题发表意见。

Please make an offer indicating the packing.

请报价并说明包装情况。

Your opinions on packing will be passed on to our manufacturers.

你们对包装的意见将转达给厂商。

Packing also effects the reputation of our products.

包装也影响产品的声誉。

A packing that catches the eye will help us push the sales.

醒目的包装有助于我们推销产品。

I'm sure the new packing will give your clients satisfaction.

我相信新包装定会使您的客户满意。

Different articles require different packing.

不同商品需要不同的包装。

Packing charge is about 3% of the total cost of the goods.

包装费用占货物总值的百分之三。

Normally, packing charge is included in the contract price.

一般地,合同价格中已经包括了包装费用。

The crux of packing lies in protecting the goods from moisture.

包装的关键是防潮。

The machines must be well protected against dampness, moisture, rust and shock.

机器包装必须防湿、防潮、防锈、防震。

It is necessary to improve the packaging.

改进包装方法十分必要。

The unique design of the packing will help you promote the sale of drugs.

独特的包装将有助于我们推销这些药品。

The packing must be strong enough to withstand rough handling.

包装必须十分坚固,以承受粗率的搬运。

The packings are in good (bad) order.

包装完好无损(破损)。

Our packing will be on a par with that of the Japanese.

我们的包装可以与日本同行相媲美。

We have especially reinforced out pacing in order to minimize the extent of any possible damage to the goods.

我们已经特意加固包装,以便使货物万一遭到的损坏减小到最低程度。

We agree to use cartons for outer packing.

我们同意用纸箱做外包装。

The piece goods are to be wrapped in kraft paper, then packed in wooden cases.

布匹在装入木箱以前要用牛皮纸包好。

We use metal angles at each corner of the carton.

每个箱角都用金属角加固。

Each case is lined with foam plastics in order to protect the goods against press.

箱子里垫有泡沫塑料以免货物受压。

The canned goods are to be packed in cartons with double straps.

罐装货物在纸箱里,外面加两道箍。

Please mark the cases (boxes,bags,casks,etc) as per the drawing given.

请按所给的图样在箱(盒、袋、桶等等)上刷唛头。

On the outer packing, please mark wording, "Handle with Care".

在外包装上请标明“小心轻放”字样。

二、价格

Business is closed at this price.

交易就按此价敲定。

Your price is acceptable (unacceptable).

你方价格可以(不可以)接受。

Your price is convincing (not convincing).

你方价格有吸引力(无吸引力)。

Your price is competitive (not competitive).

你方价格有竞争力(无竞争力)。

The goods are (not) competitively priced.

此货的定价有(无)竞争力。

Price is turning high(low).

价格上涨(下跌)。

Price is high(low).

价格高(低)。

Price is rising (falling).

价格上涨(下跌) 。

Price is looking up.

价格看涨。

Price has skyrocketed.

价格猛涨。

Price has risen in a spiral.

价格螺旋上升。

The Japanese yen is strengthening.

日圆坚挺。

The U.S. Dollar is weakening.

美圆疲软。

Since the prices of the raw materials have been raised, I'm afraid that we have to adjust the prices of our products accordingly.

由于原材料价格上涨,我们不得不对产品的价格做相应的调整。

Price is hovering between $5 and $8.

价格徘徊于5至8美元之间。

Price is easy off.

价格趋于疲软。

DM210 is equivalent to 400 RMB.

210德国马克折合人民币400元。

C.I.F. is the price term normally adopted by you, right?

C.I.F.是你们经常采用的价格条件,是吗?

In case F.O.B. is used, risks and charges are to be passed over to the buyers once the cargo is put on board the ship.

如果采用离岸价,货一上船,货物的风险和费用就都转给买方了。

Your price is quoted C&F Xingang at DM200 per washer, right?

你方报价是每台洗衣机200德国马克,C&F新港价,对吗?

I can give you a definite answer on the price terms.

我可以就价格条件答复你方。

Don't you wish to employ RMB of ours? US Dollars might be adopted.

如果你们不同意用我们的人民币结算,美圆也可以。

Are you afraid of losing money due to exchange rate fluctuations?

您是不是怕由于汇率浮动而吃亏?