当前位置

首页 > 商务英语 > 实用英语 > “叮当邮件”英语怎么说

“叮当邮件”英语怎么说

推荐人: 来源: 阅读: 6.18K 次

名词解释:美国发生次贷危机时,许多家庭为了逃脱他们无法偿还的高额按揭贷款,把房子的钥匙寄还给银行,于是这些送上锁匙的邮件称为叮当邮件。你知道怎么用英语表达叮当邮件吗?

“叮当邮件”英语怎么说

In countries such as Ireland, it has always been difficult for individuals to abandon a debt completely, even after default.

But recently, some Irish mortgage providers were offering "non-recourse" loans, which give them the right to repossess property in the event of default but not to pursue borrowers personally.

If these experiments spread, it could change the pattern of mortgages: in future some borrowers could walk away. Jingle mail would have an Irish tone.

在爱尔兰这样的国家,个人很难完全甩开债务,即使在发生违约后也是如此。

然而在近期,爱尔兰一些按揭贷款提供者推出了“无追索权”贷款,让它们有权在出现违约的情况下收回房产,但无权追索借款人个人的偿债责任

如果这种试行方法推广开来,可能会改变按揭贷款的运作规律:未来,一些借款人能抛下债务一走了之。爱尔兰也将传出叮当邮件的声音。

  【讲解】

文中的jingle mail就是“叮当邮件”的意思,名称近似圣诞歌《Jingle Bell》,其中mail作名词,意为“邮件;信件”,主要用于美式英语,而post多用于英式英语,如:registered mail(挂号信),deliver the post(投递邮件)。

第二段中的mortgage作名词,意为“抵押贷款,按揭贷款”,如:He applied the windfall to payment of his mortgage. (他把那笔意外的收入用于偿付抵押贷款。)